Смертельный яд
Шрифт:
«Мне нельзя спешить, — повторяла себе мисс Климпсон, — О, святые угодники, мне никак нельзя спешить, иначе я его порву!»
Она просунула нож для бумаги под уголок конверта — он отогнулся, он открылся совершенно безупречно — и как раз в эту секунду в коридоре послышались шаги мисс Бут.
Мисс Климпсон поспешно бросила нож для бумаги за плиту и запрятала конверт с отогнутым уголком (чтобы он не приклеился обратно) за кастрюлю, стоявшую у стены.
— Чайник вскипел! — воскликнула она с невинным видом. — А где грелки?
Надо отдать должное ее выдержке: пока она наливала воду в грелки, рука у нее не дрогнула. Мисс
Мисс Климпсон вытащила завещание из укромного местечка, достала его из конверта и быстро просмотрела основные пункты.
Документ оказался довольно кратким и, несмотря на юридическую терминологию, суть понять было нетрудно. Не прошло и трех минут, как она уже вложила завещание обратно в конверт, провела языком по кромке и заклеила его. После этого она спрятала конверт в карман нижней юбки (ее одежда была старомодной, но очень продуманной) и отправилась в буфетную. Когда мисс Бут вернулась, она мирно заваривала чай.
— Я подумала, что после всех наших трудов не мешает подкрепиться, — сказала она.
— Прекрасная мысль, — согласилась мисс Бут. — По правде говоря, я и сама собиралась предложить вам чаю.
Мисс Климпсон отнесла чайник в гостиную; мисс Бут задержалась, чтобы поставить на поднос чашки, молоко и сахар. Когда чайник оказался над огнем, а завещание снова невинно легло на прежнее место, она улыбнулась и вздохнула с облегчением. Ее миссия была завершена.
Письмо от мисс Климпсон лорду Питеру Вимси.
«Дорогой лорд Питер!
Как вы уже знаете из моей утренней телеграммы, я ВЫПОЛНИЛА ваше задание!! Хотя, право, не знаю, какие оправдания смогут успокоить мою совесть! Но хочется верить, что церковь учитывает то, что некоторые профессии бывают вынужденно связаны с обманом — такие, например, как полицейский следователь или РАЗВЕДЧИК во время ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. И я надеюсь, что мои приемы попадают под эти категории. Однако вам, конечно же, не интересно выслушивать мои религиозные терзания! Так что я поспешу сообщить вам, что именно мне удалось ОБНАРУЖИТЬ!!
В моем последнем письме я изложила вам придуманный мною план, чтобы вы могли заранее решить, что сделать с самим завещанием, которое и было в соответствии с планом отправлено сегодня утром заказным письмом на адрес конторы мистера Нормана Эркерта. Как же он удивится, когда его получит!!! Мисс Бут написала превосходное сопроводительное письмо, которое я прочла перед отправкой: там излагаются все обстоятельства, но не называются ИМЕНА!! Я дала мисс Мерчисон телеграмму, чтобы она ожидала почты, и надеюсь, что ей удастся найти повод присутствовать при вскрытии конверта, и, таким образом, появится еще один свидетель, который сможет подтвердить существование завещания. Как бы то ни было, я сомневаюсь, чтобы он осмелился его уничтожить, возможно, мисс Мерчисон удастся познакомиться ним ПОДРОБНЕЕ, на что у меня не хватило времени. (Это было такое приключение! Я с нетерпением жду возможности рассказать вам ВСЕ ОТ НАЧАЛА ДО КОНЦА). Однако на тот случай, если у нее этого не получится, я излагаю вам примерное содержание этого документа. Имущество миссис Рэйберн состояло из недвижимости (дома и участка, на котором он построен и из движимого имущества (обратите внимание, как юридически
Недвижимость завещана Филиппу Бойсу без всяких условий.
Пятьдесят тысяч фунтов завещаны также Филиппу Бойсу, и должны быть выданы наличными. Остальное (кажется, это называется — наследство, очищенное от долгов и налогов) завещано НОРМАНУ ЭРКЕРТУ, который назначен единственным душеприказчиком. Ему завещано все, что станется после Филиппа Бойса.
Есть еще несколько небольших сумм в пользу благотворительных обществ для поддержки престарелых актеров, но мне не удалось запомнить подробностей.
В специальном параграфе поясняется, что большая часть имущества завещана Филиппу Бойсу в знак того, что завещательница ПРОСТИЛА ту несправедливость, которую проявили к ней его родственники, за которых сам он не отвечает.
Подпись завещательницы удостоверили свидетели: домоправительница Ив Габбинс и садовник Джон Бриггс.
Надеюсь, дорогой лорд Питер, что этой информации для ваших целей будет достаточно. Я надеялась, что даже после того, как мисс Бут запечатает завещание еще в один конверт, я смогу его снова вынуть и не спеша перечитать, но она для вящей надежности поставила на него личную печать миссис Рэйберн, которую я, не имея на то сноровки, не решилась тронуть, хоть я и слышала, что это делается с помощью раскаленного ножа.
Вы, конечно, понимаете, что я не могу сразу же уехать из Уиндла — было бы очень странно, если бы я исчезла сразу же после этого случая. И потом, я надеюсь во время следующих сеансов предостеречь мисс Бут, чтобы она опасалась миссис Крейг и ее проводницы Феодоры, поскольку я глубоко убеждена в том, что эта женщина — такая же шарлатанка, КАК И Я!!! Но только ею движет отнюдь не альтруизм! Так что не удивляйтесь, если я буду отсутствовать еще, скажем, недельку! Меня немного беспокоят связанные с этим дополнительные расходы, и если вы не считаете их оправданными, я прошу, чтобы вы дали мне знать — я все переиграю.
От души желаю вам успеха, дорогой лорд Питер,
Искренне Ваша
Катарина А. Климпсон.
P.S. Видите, я все же управилась с этой «работой» за неделю. Ужасно сожалею, что не закончила ее вчера же, но я так боялась все испортить излишней поспешностью!!»
— Бантер, — сказал лорд Питер, отрывая взгляд от этого письма, — я был уверен, что с этим завещанием что-то неладно.
— Да, милорд.
— Завещания дурно влияют на людей, они пробуждают в них самые низменные страсти. Люди, которые при обычных обстоятельствах абсолютно порядочны и милы, начинают вдруг проявлять дьявольскую хитрость, как только услышат слова: «Все движимое и недвижимое имущество завещаю…». Сдается мне, что это известие достойно быть отмеченным. Достань бутылку «Поммери» и скажи старшему инспектору Паркеру, что я хотел бы с ним переговорить. И принеси мне записки, составленные мистером Арбетнотом. И — эй, Бантер!