Смерти вопреки
Шрифт:
Она подняла голову и увидела направляющегося к ней Дэйва.
— Ваше высочество, вас просят, — начал он, опешив от расплывшейся улыбки.
— Это ты. Блыдный сын…
Девушка упала ему на руки и, вздохнув, заявила:
— Вот скажи мне, ни со-овести у тебя, ни чести.
Дэйв взглянул еще раз на шатающееся существо и, не припомнив ни одного случая такого странного поведения, кивнул охране.
— Я провожу ее высочество, — сказал он.
Как только они поднялись на королевский этаж, он взял ее
— Марин, ты понимаешь, что ты творишь? — спросил он шепотом, не зная, куда ее деть.
— Если ты меня сейчас не отпустишь, я заору, — пригрозила Марина, продолжая улыбаться и цепляясь за него.
— Я веду тебя в кабинет принца, — проговорил Дэйв, с ужасом представляя, что будет после того, как она войдет внутрь. И боясь представить, что будет после того, как она выйдет оттуда. Если выйдет.
— Вот и отлично, — пропела она, удивляясь, как стремительно пол начал подниматься прямо к ее лицу. Чьи-то руки схватили ее, удержав в нескольких сантиметрах.
— Э-ээ, верни стены обратно! Во-от так-то лучше.
Она остановилась в дверях приемной, слуга объявил о ее присутствии.
— Пожелай мне удачи, — она повернулась к Дэйву, который выглядел так, словно съел что-
то крайне противное и ужасное.
— Удачи, — сипло произнес он, отпуская ее.
Стены снова зашатались вокруг Марины.
— Э-э-э, — она похлопала его по груди. — Ну ты стены-то держи.
Затем, выпрямив спину и максимально широко улыбнувшись, она вошла в распахнутую дверь. В этом помещении она еще ни разу не была. Обозрев его, она отметила, что у принца Одвина скромный вкус. Пол покрыт простым паркетом, вдоль стен книжные полки. У окна располагался рабочий стол с двумя креслами, недалеко от дверей диванчик перед камином и поодаль — круглый стол на четыре персоны.
В одном из кресел сидел Дмитрий Валерьевич, которого Марина узнала с трудом, так как видела его последний раз лет пятнадцать назад.
— А где принц? — спросила она, чуть пошатываясь, напрочь забыв об этикете. Затем удивительно ровно дойдя до кресла напротив хранителя, она неестественно плавно уселась в него. Ее накрыла удивительная легкость, и она, не успел хранитель открыть рот, захохотала.
— Простите меня, — сообщила она, отсмеявшись. — Я подумала, что Арвил пригласил меня, а сам прячется где-нибудь за шторой, как аравилатский зайчик? Что скажете?
— Ну, принца Одвина трудно представить аравилатским зайчиком, — усомнился хранитель.
— Ну да, он по своей природе больше похож на тиффуитского козла, — покачала головой Марина, хранитель, не удержавшись, улыбнулся.
— Вы видели тиффитских козлов?
— Я видела аравилатского принца. А еще я встретила по дороге Дэйва, представляете. Он говорит, что я слишком много улыбаюсь.
— У вас очаровательная улыбка.
— Спасибо, мне многие говорят, — Марина продолжала ему улыбаться.
Хранитель разглядывал молодую женщину, которая точно была не в себе. Он понимал, для чего их сюда пригласили, но где был принц, не знал.
— Виера Мар Квитворд, — она протянула руку и снова улыбнулась. — А вас зовут…
— Лорд Ванка, хранитель, — представился тот, продолжая ошарашенно ее разглядывать.
— О, я слышала про хранителей. Мне древляне рассказывали. Хотела побывать на Карнахае. И далеко ваш остров?
— Это не остров, ваше высочество. Это орден четырех стихий. Он находится в центре Протеймы.
— Нет, я все-таки проверю. Не возражаете? — встала Марина, направившись к окнам. На
цыпочках она подошла к длинной тяжелой портьере и рывком, с криком «Б-бу!», заглянула, отчего, не удержав равновесия, повисла на ней, закачавшись.
— Что вы делаете, ваше высочество?
— Охочусь на тиффуитского козла, — пробормотала Марина, озадаченная собственными покачиваниями.
— В горах Тиффуитов не обитают козлы, только беншиты.
— Угу.
Портьера снова качнулась, с ее шеи слетел платок. Она наклонилась вниз. Платок исчез в тяжелых волнах шторы.
— Ваше высочество? — произнес хранитель, услышав странный шлепок за тяжелой тканью.
===
Арвил посмотрел на доктора, который, хмурясь, смотрел на хранителя, сидящего в нескольких метрах от них.
— Это нормально?
— Ну, странности могут быть. Но, может, на нее вообще так действует данное заклинание, — произнес он, переводя глаза на качающуюся штору.
— В любом случае стоит закончить этот спектакль, — раздраженно произнес Арвил, произнося заклинание, развеивающее иллюзию.
Хранитель в изумлении уставился на материализовавшихся принца и доктора. Арвил подошел к шторе.
— Что вы там ищете? — с раздражением спросил он, оглядывая зад принцессы, вихляющий из стороны в сторону.
— Вашу поруганную честь, — огрызнулась она, вылезая из-за портьеры с выуженным платком. — А вы что думали?
— Ну, может быть аравилатского зайчика.
Она усмехнулась, усевшись на пол и задрав голову, которая, наконец, перестала кружиться.
— Их давно переловили горные, то есть тиффуитские…
К ним подошел доктор и, присев рядом, взял девушку за руку, считая пульс.
— Не стоит доктор. Я мастерски ставлю фингалы, — сообщила Марина, отдергивая руку.
Доктор улыбнулся и посмотрел на все больше раздражающегося Арвила.
— Ладно, вставай, придется использовать старые методы, — произнес он, поднимая
Марину за шкирку.
— Э-э-э, отпусти, — запротестовала она, оказавшись в кресле напротив хранителя.
Арвил, сев в свое кресло, строго смотрел то на хранителя, то на розовощекую Марину.