Смеющиеся цветы

на главную

Жанры

Поделиться:

Смеющиеся цветы

Смеющиеся цветы
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Капуана Луиджи

Смеющиеся цветы

Жил-был старый садовник, убежденный, что у него самые прекрасные на свете цветы. Сухонький, седой, согбенный, он целыми днями поливал, окучивал и пропалывал не меньше сотни растений.

Закончив работу, он садился под деревом с незамысловатым завтраком: сегодня — куском хлеба с луковицей, завтра — булкой с творогом, послезавтра — бутербродом с колбасой и яблоком.

Часами смотрел он на цветы с

восхищенной улыбкой — сколько оттенков, какой аромат! Порой он разговаривал с ними, словно они люди и понимают слова.

Обращался он к ним не по имени, а по цвету.

Розе, например, говорил:

— Эй-эй, Белянка, что-то ты у меня поникла. Поднимайся, голубушка, чтобы завтра стояла с высоко поднятой головой!

И ничуть не удивлялся, видя назавтра распрямившуюся на стебле розу. Он считал вполне естественным, что она послушалась. Как только начинали опадать лепестки, садовник собирал их и сушил, разложив на длинных камышовых циновках.

— На что они вам? — любопытствовали соседи.

— На матрас для принца и принцессы.

— Какого принца и какой принцессы?

— Моего зятя и моей невестки.

— Ну и весельчак же вы! — смеялись соседи.

— Хорошо смеется тот, кто смеется последним…

— А почему не торгуете рассадой, семенами, луковицами?

— Для себя берегу.

— Неужто вы такой богатый?

— Богаче короля, мне за глаза хватает.

— Везет же вам! — усмехались соседи и уходили.

Время от времени к садовнику заглядывал какой-нибудь синьор за цветами. Один из них обошел тропинки вокруг клумб и, потрясенный разнообразием и красотой цветов, сказал: — Мне вот этот, этот и этот, — и указал на самые прекрасные, необычные цветы.

— Очень сожалею, но они уже проданы. Покупатель скоро придет за ними.

Тогда вот этот, этот и тот!

— Весьма сожалею, они тоже проданы. Синьора, которая их купила, не замедлит прислать слугу.

Посреди клумбы возвышался на высокой прямой ножке странный цветок — он беспрестанно менял окраску.

— Тогда вот этот.

— Этот не продается. Ни у кого на свете не хватит денег купить его.

— У меня, к вашему сведению, денег хоть пруд пруди.

— Ха-ха-ха! — прозвучал саркастический смех. Покупатель оглянулся, чтобы увидеть, кто же

посмел так смеяться. Вокруг никого не было.

— Кто позволил себе смеяться? Я — король! Садовник не смутился. Только приподнял над

головой соломенную шляпу и объяснил:

— Это цветок смеется.

— Как вы смеете меня разыгрывать?! Я — король!

— Хи-хи-хи! — снова раздался громкий смех, но на этот раз другой, явно женский.

Раздраженный король огляделся, чтобы обнаружить нахалку, — кругом никого не было.

— Кто посмел?

Садовник без малейшего смущения снова приподнял шляпу над головой.

— Ваше Величество, это другой цветок. Они братец и сестрица.

Король смотрел с недоверием: уж не разыгрывает ли его садовник?

— Ладно, цветы эти, братца и сестрицу, пришлете ко мне во дворец! Я хочу, чтобы они были в моем саду. Вам заплатят, сколько скажете. — И без промедления ушел.

Напрасно прождал он несколько дней. И однажды утром послал к садовнику стражу, приказав насильно вырвать с корнем два цветка-пересмешника.

— А как их распознать?

— Они беспрестанно меняют окраску. Стражники вошли в сад.

— Приказ Его Величества — выдать нам смеющиеся цветы!

— Берите, если сможете. Вот они! Начальник стражи влез на клумбу, ломая и давя высокими сапогами все цветы подряд.

Разгреб он руками землю, казалось бы, вырвать цветы с корнем пара пустяков, но он тянул их и тянул за стебли и в конце концов упал навзничь во весь рост.

— Ха-ха-ха!

Он почувствовал, что цветы обжигают руки, и выпустил их. Поднялся с трудом, спина болела.

Он даже покраснел от злости. Надо же, такая неудача, да еще, как назло, издевательский смех!

Один за другим четыре стражника попытались сорвать цветы, но и они растянулись во весь рост.

— Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!

Стражники просто поверить не могли, что смеются цветы. Где это видано, чтобы цветы смеялись?!

Они прочесали весь сад вдоль и поперек и в конце концов связали бедному старику руки за спиной, обвинили в обмане и притащили к королю.

Королевское семейство ждало волшебных смеющихся цветов. Когда принц и принцесса услышали рассказ начальника стражи о том, как они тянули, тянули и все пятеро один за другим попадали, королевские отпрыски принялись смеяться, хлопать в ладоши и просить: — Ваше Величество, Ваше Величество! Мы тоже хотим попробовать!

Им показался очень забавным рассказ стражников.

— Я пойду сам, — сказал король. — А садовник пусть отправляется в тюрьму.

Садовник без Малейших возражений подчинился, но когда король пришел в сад, то был немало удивлен, видя, что старик спокойно, как ни в чем не бывало, поливает цветы.

— Как ты оказался здесь?

— Ваше Величество, я и там, и здесь. Пошлите проверить, я из тюрьмы ни шагу. Но разве я могу допустить, чтобы мои цветы высохли? Никто и не подумал полить их. Вот, полюбуйтесь!

На глазах короля садовник исчез, подобно пламени свечи, которое угасает, стоит на него подуть. А между тем лейка сама поливала цветы

и кустарники, мотыга сама мотыжила то там, то тут траву на клумбах, а тяпка сама полола, чтобы корням легче дышалось.

«Ясно как Божий день, я имею дело с Волшебником, — подумал король. — А с Волшебником шутки плохи!»

Тем не менее он решил подойти к двум цветкам, братцу и сестрице.

Его встретил дружный смех:

— Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень