Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смутное время. Миротворец
Шрифт:

— Первое заседание большого совета после войны с Хаосом. Тебе придётся непросто. — Заметил Малграф.

— Всё будет в порядке. Аргументов у меня достаточно, а если не придём к соглашению, придётся надавить. Ведь аристократия очень не любит, когда её давят, буквально до мокрых штанов.

Гроссмейстер Орб, даже не скрываясь, весело усмехнулся, а затем отвлёкся на мысленное донесение и лишь покивал головой, чтобы отдать новые указания. Сейчас именно от рыцарей Пылающей девы зависела сохранность моей шкурки, а вот желающих убрать меня сейчас, когда я устранил

угрозу Хаоса, выросло на порядок…

Ну что же, посмотрим, что мне скажет аристократия. Даже интересно будет их выслушать, хотя я понимаю, что, если слишком сильно надавлю — меня просто попытаются убрать, как слишком опасный и неконтролируемый элемент. Я их и так пугаю до дрожи в коленках, конечно, это не то, чем бы стоило гордится, но свой характер исправлять я не собираюсь.

Пока перебирал варианты речи для большого совета, наша повозка подъехала к зданию совета, которое было одним из немногих, где вообще можно было находится, однако и здесь ещё далеко не всё было безопасно — слишком уж хорошо умеет прятаться Хаос.

Выйдя из повозки, я бросил взгляд в сторону и краем глаза заметил агента тайной стражи в маскировочной одежде, замершего с арбалетом в одном из окон, контролируя обстановку. Пройдя внутрь здания, я отметил ещё нескольких агентов, которые контролировали здание. Наконец, войдя в зал собрания и пройдя через центр, поднялся на возвышение и устроился в своём кресле, что находилось на три ступени ниже трона, бывшего в единственном экземпляре, потому что в роли наследника фактически остался один, и это не я.

— Принц Эшарион, мне кажется вы поспешили занять трон наследника. — Заметил герцог Валенс. — Сейчас право на него сохранила лишь принцесса Калерия. Кроме молодой принцессы никто не имеет права занимать это место.

— Прошу прощения, забыл. — Произнес я, сдерживаясь, и просто сдвинул трон на три ступени ниже, прямо туда, где должно стоять кресло личного слуги императора, располагающегося на одном уровне с остальными герцогами. — Ожидаем остальных или начнём? Мне бы хотелось уйти спать раньше рассвета, потому что дел у меня достаточно.

— Как и у всех нас, принц, не забывайте. — Произнёс герцог Валенс.

Борик Валенс, если не считать того, что он меня откровенно ненавидит и считает ублюдком, а также стоял за несколькими покушениями на мою жизнь, чтобы посадить на трон своего внука — Дарнира, отличный управленец и герцогство за годы его правления только процветает. Я бы давно его убрал, только вот на смену ему придут его сыновья, которые, мягко говоря, те ещё ублюдки, каждый по своему. Никогда золотая ложка не будет лучшим инструментом воспитания. Конечно, он пытался быть отцом, но для его сыновей это было уже слишком поздно. Они даже не живут в их герцогском дворце.

Между тем, места в зале большого совета занимались аристократами, несмотря на пустующие места герцогов, таких как Рошаль и Гран, были графы и бароны, которые занимали свои места ниже их. Последним прибыл Роберт Орнстейм, вместе со своими людьми, которые заняли гостевые места.

— Двадцать восьмой большой совет две тысячи триста пятьдесят девятого года от основания Империи начинается. — Произнёс церемониймейстер, замерев на середине зала и отошёл в сторону.

— Добрый вечер присутствующим здесь. Итак, начнём мы, пожалуй, с потерь в этой войне против Хаоса. Империя потеряла два миллиона триста восемьдесят тысяч человек, в их числе: один миллион восемьсот тысяч граждан Империи и пятьсот тысяч одарённых. Это катастрофа.

— Почему вы считаете одарённых, а не аристократию, мой принц? — спросил Алан Лиарин. — Да и восьмидесяти тысяч не хватает для полного счета.

— А это только число тех, кто находился в столице, когда открылись Врата. Восемьдесят тысяч — это непостоянно пребывающие в столице торговцы, наёмники, работники имперской почты и просто путешественники, потому информации по ним пока нет. Здесь так же нет тех воинов, которые погибли, держа столицу в плотном кольце, чтобы не дать тварям прорваться. Сейчас идет подсчёт потерь, потому что ещё не всех извлекли из-под завалов. Этим занимаются даже сейчас. Однако, я и так скажу, что в тот момент погибли больше пятидесяти тысяч человек. Вот чего стоила нам эта победа. Какие у вас потери, принц Орнстейм?

— Мы потеряли больше пяти тысяч воинов. — Добавил Роберт Орнстейм. — Нашли и предали огню всех.

— Тем не менее, принц Эшарион, совет не понимает зачем вы здесь. — Поднялся со своего места герцог Эммануэль Лиман. — Вам не быть императором и все ваши заслуги…

Вот теперь зал совета взорвался, на что я смотрел с полуулыбкой. В спор вступило большинство аристократов, особенно рьяно меня отстаивали бароны Архипелага, которые знали чуть больше остальных. Однако почувствовав, что ещё немного и в совете начнётся откровенная мясорубка, я взял императорский меч и швырнул его в середину зала. Он с грохотом вошёл в каменный пол, от чего во все стороны побежали трещины…

Как вам всем известно, — произнёс я в мёртвой тишине зала, — сейчас право на престол сохранила только принцесса Карелия. Она беременна, но отец ребенка не граф Гарсон, а Филипп Оргайл, последний из представителей королевской семьи Оргайл.

— Никто не признает Императрицей безумную девку, открывшую Врата Хаоса. — Произнёс герцог Мальт, посмотрев на меня, и коротко поклонился. — Я понял вашу задумку, принц Эшарион.

— А что с ребёнком Императора Дарнира? — Спросил Борик Валенс. — Он имеет больше прав на престол, чем сын четвёртой принцессы.

— Вы можете спросить об этом у герцогини Рикстейл, герцог. Однако, Милена такая же дочь Дария, как и Дарнир. Вам напомнить про кодекс? — произнёс я и глухо добавил, положив свиток на стол. — Впрочем, чтобы всем было понятно — Милена вышла из состава императорской семьи, поэтому ни она, ни её дети не вправе занимать трон. Если же найдутся такие безумцы, что возжелают посадить на трон родную кровь, то ради сохранения целостности Империи и законности императорской власти я вправе уничтожить под корень бунтовщиков.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2