Смывая волной
Шрифт:
Он отвечает в своей обычной холодной, отчужденной манере.
— Нет проблем.
Несмотря на то, что он держит под рукой ассортимент пожертвованной одежды на случай чрезвычайных ситуаций, мне нужно было немного больше, чем подержанные мягкие хлопковые майки и сарафаны свободного покроя.
Он сделал все возможное, специально отправившись в ближайший город, чтобы купить для меня трусики, хлопковые шорты и майки.
Подержанные майки идеально подходят, несмотря на то, что они меньше. Потому что
Я все еще чувствую себя неловко из-за того, что ему пришлось проделать такую долгую поездку в город ради меня — и купить мне нижнее белье. Поговорим об унизительном опыте, хотя на данный момент мужчина уже видел каждый сантиметр моего тела.
С пакетом в руках, я впитываю взглядом новую одежду, которую он купил для меня, как ребенок в рождественское утро. Доктор Кинг взволнованно проводит рукой по голове и сжимает затылок, отводя глаза.
Он становится жутко неподвижным, взгляд устремлен мимо меня на кухню.
— Чем ты занималась?
Меня удивляет, как простой мягко произнесенный вопрос может таить в себе множество ледяных ноток.
С пакетом одежды, болтающимся в моих пальцах, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, чем он так недоволен.
Кухня безупречна, не то чтобы там был ужасный беспорядок, но я вымыла полы и вычистила столы. Поскольку окна всегда открыты, чтобы дул свежий ветер, пыль и песок постоянно собираются на поверхностях.
Вдоль сверкающих прилавков стоят две разделочные доски со свежими цуккини и брокколи, которую я нарезала на соцветия.
— Я не могу сидеть на месте и ничего не делать. И я заметила, что некоторым вещам не помешало бы немного ухода.
Румянец заливает мои щеки, когда он продолжает молчать, глазами смотря на приготовление еды, как будто это оскорбляет его лично.
Я нервно переминаюсь с ноги на ногу и произношу слова медленно, все более осторожно.
— Я прошу прощения, если сделала это странным.
Импульсивно пытаюсь разрядить обстановку и произношу:
— Клянусь, я не рылась в твоих неприличных вещах или что-то в этом роде.
Он переводит взгляд на меня.
— В чем?
Вот дерьмо. Я действительно сделала это странно. Неужели я обычно такая?
— Ну, знаешь… твой ящик с нижним бельем. — Мои слова едва различимы. — Я не рылась в нем, я имею в виду.
Пытаясь не расплакаться от полного смущения, я выпаливаю:
— Я мариную курицу в холодильнике и решила, что приготовлю ее на ужин с брокколи и цуккини…
— Ты не обязана этого делать. — Его слова резанули меня как самый острый нож. — Это лишнее. Тем более, что ты мой пациент.
Это только мое воображение, или он действительно сделал ударение на последнем
Я расправляю плечи и упрямо вздергиваю подбородок.
— Знаю, что в этом нет необходимости, но я зарабатываю себе на жизнь. Ты сделал все это, — я поднимаю пакет с одеждой в руках, — для меня, и я не могу вынести, если буду сидеть весь день и не делать ничего полезного. Самое меньшее, что я могу сделать, это помочь по дому и приготовить еду, когда ты весь день работаешь и бегаешь по делам.
Я выдыхаюсь, опуская плечи, и в его глазах мелькает тревога, которая быстро исчезает. Мой голос приглушен, когда я добавляю:
— Я не против. На самом деле, это действительно полезно для меня.
Глава 17
ДОКТОР ЛИАМ КИНГ
«Я не против. На самом деле, это действительно полезно для меня».
Я провожу рукой по лицу, щетина колется под ладонью, и отвожу взгляд от еды на стойке.
Блядь. Когда вручил ей эту одежду, она засияла, как будто я подарил ей какой-то бесценный бриллиант. Но в тот момент, когда заметил, что женщина сделала с этим местом — как она потратила время не только на то, чтобы вымыть полы, но и начать готовить к ужину, — меня это чертовски задело. Я чувствую себя так, словно меня атакует рой роющих норы клещей.
Однако сейчас она выглядит так, словно я дал ей пощечину. Женщина была так взволнована и счастлива, а я задушил каждую частичку этого.
Голос в глубине моего сознания поднимает свою уродливую голову.
«Все это не должно иметь значения. В конце концов, ты не несешь ответственности за ее счастье».
Она — женщина, которую выбросило на мой берег с огнестрельными ранениями. Которая ни черта не помнит, и все, что ее окружает, пронизано подозрениями.
— Может быть, мы можем забыть, что я все это сделала? — спрашивает она поспешно, и мне чертовски не нравится, что ее глаза сейчас тусклые. Что я погасил в них свет. — И просто притвориться, что я знаю свое место с этого момента.
Я сжимаю руки в кулаки, короткие ногти впиваются в ладони.
— Нет, все в порядке. — Слова появляются прежде, чем я осознаю это. И я бессилен остановить их. — Спасибо.
«Какого. Хрена?» Я пытался установить дистанцию между нами, а теперь расстилаю чертову красную дорожку для нее, чтобы она стала Сьюзи Хоуммейкер?
Я быстро поворачиваюсь, моя рабочая сумка все еще перекинута через плечо, и отодвигаюсь от нее. Дверь в мой кабинет сияет, как чертов маяк безопасности.