Снежная дева
Шрифт:
– Это сильно… У меня нет слов, чтобы описать услышанное.
?--???--?
Кадмус тихо вошёл в закрытую лавку. Дэро заинтересованно поднял бровь на его появление, опершись головой на руку, усмешка появилась на его устах.
– Чего прибыл, старье?
– О-хо-хо. Я не настолько стар.
– Ха, три раза «ха». Я бы так не был уверен. С тебя песок уже давно должен сыпаться.
Ефим Кадмус махнул рукой, и сел напротив Дэро, наливая себе чай.
– Ну, колись, старик. Зачем послал мне на голову столь проблемное создание?
–
– Повезло так повезло. Но ты не отрицаешь, что она проблемная?
Кадмус цыкнул.
– Какая нынче цепкая на слова молодежь, а?
Дэро громко рассмеялся.
– Говоришь как старик, старик!
– Старик, старик. Что заладил?
– Так почему?
Резкий вопрос и последовавшая за ним долгая тишина. Кадмус перестал быть весёлым и добродушным. На лице появилось отстраненное и холодное выражение мрачности, от которого Дэро неловко отвёл взгляд. Ефим Кадмус шумно хлебнул чая, от чего мрачная атмосфера быстро развеялась.
– Это должно иметь значение? – уточнил Ефим и покачал головой. – Некоторые истории должны быть услышаны, Дэро. И не забыты. Ведь пока жива память, жив и сам человек. Что может быть хуже быть забытым? Словно никогда и не существовало? Обо мне будет говорить мои творения. А о командире? Какие-то пару строк, которые через века будут укорочены до одного напоминания даты? Дэро, пойми, что не всё так просто и делится на плохое и хорошее. А эта госпожа Роуз… Она изменит историю. Но как я не знаю. Мои колени говорят, что грядёт что-то великое.
– Опять твои колени, – Дэро закатил глаза. – Не уж то, когда прибыла к тебе госпожа Роуз у тебя тоже трещали колени?
Кадмус долго смотрел на Дэро, не мигая. На его губах медленно расползлась широкая улыбка.
– А ты мне поверишь?
Дэро неверяще посмотрел на него и скривил губы, смех застрял в его горле.
– У меня всё время, что я находился с госпожой Роуз болели колени.
Дэро громко рассмеялся над Кадмусом.
– Ефим, ты и вправду сумасшедший!
Ефим усмехнулся.
– В людской молве есть где-то зерно-то истины, – заумно сказал Кадмус, но тут же схватился за голову, широко раскрыв глаза. – Не уж то из-за слухов у меня так мало клиентов?!
Дэро упал со стула, со всей силы стуча кулаком по полу. Его громкий гогот усиливался от одного вида негодования старика.
– Я… Не могу… Ты меня… – захрипел купец. – Точно убьёшь… Позор мне, умереть со смеху.
Глава 1. Часть 3. Расхитители гробниц.
Настало время покинуть город. Им предстоял долгий путь из Селинда в другой город – Эхмея. Азалия раздраженно вздохнула. Они оставили лошадей в городе, хоть и предполагалось, что они их же и возьмут, либо других, но теперь их дуэт шел пешком. Сколько дней займёт путь? Пару месяцев? Так ещё и Фран не выглядела обеспокоенной, скорее более уверенной среди этих крон деревьев.
Она так и не решилась спросить Фран о Дрее. К сожалению, Азалия вынуждена признаться себе, что у них не было настолько доверительных отношений, чтобы задавать вопросы личного характера.
Азалия присмотрелась к деревьям. Только сейчас она обратила внимание, что это был не дуб. Азалия пыталась безуспешно вспомнить видела ли она их где-нибудь раньше или знакома ли она с ними. Кора была серой, так что это не являлось елью или берёзой… Азалия начала сомневаться, разбиралась ли она в деревьях хотя бы немного, когда вот это вот чудо предстало перед её глазами. Серая отслаивающаяся лентами кора. Красивые деревья.
Азалия споткнулась, осознавая, что, кажется, отстала. Или заблудилась. Азалия смущённо осмотрелась. Какой позор. Где Фран? Она же не потеряла бы её? Фран ушла вперёд? Азалия замерла на месте, прислушиваясь к звукам природы. В случае если потерялся, нужно оставаться на месте до прибытия помощи, но это казалось не такой заманчивой идеей, как попытаться найти наставницу.
Азалия собралась было идти вперед, как услышала шорох. Подозрительный шорох, который вызвал нервный зуд на прохладных пальцах. Азалия вздрогнула. Холодок пробежал по спине. Она неосознанно потирала ладони друг о друга в попытке согреться.
Азалия напряглась всем телом, хмуро осматривая деревья. Неприятное чувство, что что-то неправильно. За ней явно следят. Она отступила назад, словно задумалась и резко побежала с тропинки в лес. Азалия едко выругалась себе под нос, когда услышала звуки погони. Она бежала не останавливаясь, покуда выносливость тела помогала. Страх окутал её, пока она панически избегала веток и корней, торчащих из-под земли. Глаза бегали по местности, но она не смела останавливаться. Сдавливающие ощущения в животе не облегчали.
Она услышала свистящий звук и споткнулась об ветку, упав. От ужаса Азалия распахнула глаза, когда увидела стрелу, которая вонзилась в дерево перед ней. Чужой бег становился ближе. Азалия быстро встала и побежала, но не успела она и свернуть за дерево, как впереди неё из того самого дерева вышел человек и схватил её.
Азалия испуганно замерла, прежде чем предпринять попытки вырваться из хватки. Она извивалась и наступала на ноги, но мужчина был непреклонен.
– Успокойся! – рявкнул он и с силой ударил по плечу.
Азалия замерла от вспышки боли, и зажмурилась, чтобы не заплакать. Во рту пересохло. В тщетных попытках она пыталась собрать свои мысли воедино. Азалия открыла глаза и лихорадочно искала пути отступления. Надежда ускользала, когда к ним приблизились другие мужчины. Она ещё раз пыталась вырваться, но мужчина, схвативший её, крепко накрепко связал её руки.
Азалия упрямо подняла горящие от непролитых слез глаза, пока сердце бешено билось в груди. Она не собиралась показывать свою слабость, даже если понимала, что хочет расплакаться. Азалия расправила плечи, пока её напряженно вели к другим мужчинам. Походный рюкзак у неё забрали.