Снежная слепота
Шрифт:
– Только не в жидком виде.
Харлей все равно поставил кружку с варевом на край стола.
– Я был у телевизора, пока заваривал его. Появился еще один снеговик.
Грейс закрыла глаза. Они уже опоздали.
– Да не переживай ты так, Грейс. Это не здесь. В Питсбурге. Так что, может быть, наш убийца уже за пределами штата. Может, он уехал. Или, может, у него нашелся подражатель. Еще ничего не известно. Но в любом случае мы должны добраться до этого чата.
– Я как раз собиралась спуститься вниз. Хочу попробовать кое-что новенькое, но
– И Энни.
– Да пусть поспит. Вы с Родраннером можете справиться.
– Ты что, смерти моей хочешь? Если я не разбужу ее, а мы расколем эту штуку, она мне яйца оторвет. Я сейчас вернусь.
Через пять минут за спиной Харлея появился Родраннер. Он растирал глаза кулаками, как ребенок, старающийся проснуться. Добравшись до кофеварки, он нажал кнопку и застыл у аппарата, наблюдая, как капля за каплей сочится «Джамайка Блу». Пока Родраннер не опустошит свою первую чашку, разговаривать с ним не имело смысла. Все равно не услышал бы.
Этим утром он был в новом костюме из лайкры – лилового цвета, – и когда Грейс взглянула на него, то с трудом отвела глаза. Никогда раньше она не видела его в пастельной гамме. Он выглядел как высокое тощее пасхальное яйцо.
Энни не утруждалась, чтобы одеться, – она накинула свое шелковое кимоно и прихватила шлепанцы с пушистыми помпончиками.
– Большое спасибо, Грейс, – пробурчала она.
Грейс улыбнулась:
– Я представляю, как Харлей вломился в твою спальню.
– О, черт, он сделал это очень тихо. Представляешь, каково это – просыпаешься и видишь, как над тобой стоит это огромное чудовище и смотрит, как ты спишь.
Харлей вздохнул:
– Я видел Спящую красавицу. И думал, что у меня сердце остановится.
– Свинья. – Энни перепорхнула к своему компьютеру, и помпончики полетели вместе с ней.
– Эй, Грейс думает, что мы должны расколоть эту штуку. Она собиралась оставить тебя спать, но я подумал, что ты захочешь быть на месте.
– Спасибо, Харлей. Это было очень умно. Но ты все равно свинья. – Она повернулась к Грейс: – Значит, в Питсбурге объявился новый снеговик. Происходит что-то очень плохое, Грейс. Какой твой новый план?
– По этой нити мы пройдем назад до самого конца. Я подумала, что не стоит и дальше взламывать стальные двери. Пролезем в открытое окно.
– Радость моя, перестань говорить метафорами. Солнце еще не встало.
Развернув кресло, Грейс уставилась на них:
– Мы пытаемся взломать чат, обладающий лучшей системой защиты, с которой я только сталкивалась. В конечном итоге мы туда пробьемся, но это займет слишком много времени. Я подумала, что мы можем прицепить вирус Харлея и Родраннера на эту чертову нить, которая первой привлекла наше внимание, и он размотает ее… если и не сам сайт.
– Черт побери, – пробормотал Харлей, и затем раздался хруст костяшек, когда он разминал пальцы над клавиатурой. – Это должно сработать.
– Тогда почему ты,гений, не подумал об этом? Это же твой дурацкий вирус.
– Потому,
– Для умных девочек.
– Я тебя научу. – Он вставил диск с программой вируса в дисковод.
– По этому пути и надо идти, Грейс. – Родраннер одарил ее сонной улыбкой, ставя на ее стол еще одну чашку со своим драгоценным «Джамайка Блу». – И пусть кто-то со стороны скажет, что мы не имели права использовать этот вирус кроме того, чтобы закрывать вонючие порносайты.
Грейс кивнула.
– Вирусы – плохо, – произнесла она их мантру, а потом улыбнулась им. – Если не считать, когда они творят добро.
– Ну, закрывать порносайты – лучше не придумаешь.
– И еще было очень хорошо, когда прошлым летом в Висконсине мы спасли тысячи жизней.
При этом воспоминании Родраннер расплылся в широкой улыбке.
– Тебе нравится мой новый костюм?
– Мне нравится твой новый костюм.
– Родраннер, подтащи сюда свой тощий зад. Я никак не могу запустить эту чертову штуку.
Родраннеру понадобилось ровно десять минут, чтобы вывести на монитор именно тот чат, в котором они вроде отыскали ниточку.
– Думаю, что сделал, – наконец сказал он.
Через секунду все уже стояли за спинкой его кресла, в абсолютном молчании читая из-за его плеча.
Харлей наконец выпрямился:
– О господи. Как все плохо.
– И грустно, – добавила Энни.
Грейс не отрывала глаз от монитора, пока на нем раскручивался текст, и, когда тот застыл, она мрачно свела брови:
– Посмотри, куда нас привела эта нить.
Харлей прищурился:
– Биттеррут. Ну и ну. За два дня это название появляется второй раз. Как странно, и что, черт возьми, это значит?
28
Это был старый дом – одно из тех массивных квадратных строений, которые возводились в этой сельской местности, когда штат был еще юн, а супружеские пары молили Бога послать им много сыновей, чтобы те помогали обрабатывать землю. Наверное, тут когда-то была настоящая ферма, подумал Магоцци, но кто-то над ней основательно поработал. Краска была новой, как и большое переднее крыльцо, а между кустами сбоку дома виднелась современная аппаратура кондиционирования. Странно, как замечаешь всякие мелочи, даже не думая, куда смотришь.
От тесной группы домов поселка им пришлось бежать не так уж далеко – может быть, ярдов сто, – но все они тяжело дышали, и Магоцци чувствовал, как горят мышцы бедер, потому что приходилось вытаскивать ноги из снега. Они присели на корточки за последней рощицей у дома. Оружие было наготове, все чувства на взводе, и они затаили дыхание перед тем, как ворваться в дом.
Внезапно передняя дверь распахнулась настежь, и на пороге возник силуэт женщины, на которую сзади падал свет. Прищурившись, Магоцци присмотрелся сквозь пелену падающего снега, но не мог убедиться, стоит ли кто-то за ней.