Снежный плен
Шрифт:
Я насмешливо хмыкнула. Отчим. Уф.
Джордж открыл дверь, и мои глаза расширились, когда я шагнула внутрь. Комната выглядела как копия моей старой комнаты — той, которую я покинула почти пять лет назад.
"Комната, подходящая для принцессы", — сказал бы мой отец с любящей улыбкой.
— Как? — потрясенно вздохнула я.
— Мистер Кинг хотел, чтобы вы чувствовали себя комфортно и как дома, — ответил Джордж, не упуская ни секунды.
Все
— Это мило с его стороны.
— Ваша мама тоже одобрила.
Эта комната предназначалась для младшей версии меня. Сейчас мне было семнадцать, через две недели исполнится восемнадцать, и я стану взрослой. Эта комната уже не была моей, но она все равно вызывала ностальгию. Эмоциональная, если не сказать больше. Она напоминала мне о прошлом, о моем отце… и обо всех хороших воспоминаниях.
Но это было и горькое напоминание о том, что я потеряла…
— Я могу подать вам обед в вашу комнату, если вы предпочитаете это. Ужин в семь, и ваша мать, и мистер Кинг к этому времени будут дома.
Джордж ушел, не успела я и глазом моргнуть, оставив меня одну в комнате, наполненной воспоминаниями о моем прошлом. Я села на кровать, слегка подпрыгнув на мягком матрасе.
Должно быть, я заснула, сама того не замечая. Потому что в следующий раз, когда я открыла глаза, я свернулась калачиком посреди кровати, дрейфуя между миром бодрствования и бессознательного состояния. Я медленно потянулась, мои мышцы протестовали. Однако это был хороший сон. Теперь я чувствовала себя намного лучше.
Перевернувшись в постели, я повернулась к окну и задохнулась. Сердце заколотилось в груди, и я попыталась сесть, прижимая к груди фиолетовое одеяло — как будто оно могло уберечь меня.
Шторы были закрыты и тяжелы, не пропускали солнечный свет, погружая комнату в темноту. Из щели в шторах пробивался слабый свет. Достаточно, чтобы я смогла разглядеть тень человека.
— Кто…
Тень отодвинулась от окна, сделав еще один шаг к моей кровати.
ГЛАВА 2
Сноу
— Кто ты? И почему ты в моей комнате? — огрызнулась я.
— Привет, Сноу, — сказала тень, совершенно не обеспокоенная моей вспышкой. У его голоса был грубый тембр, как будто он был непривычным. Для моих ушей он звучал грубовато.
Мои легкие расширились и ударились о грудную клетку. Страх прошелся по позвоночнику, и я медленно попятилась назад.
— ДЖОРДЖ!
Мужчина покачал головой.
— Он не сможет тебя услышать. Комната звуконепроницаема.
— Я…
ЧТО?
Я судорожно оглядела комнату, пытаясь найти оружие. Он был незваным гостем? Кто-то,
— Убирайся, — зашипела я.
Он усмехнулся.
— Это мой дом, Сноу.
— Если ты думаешь, что можешь… — Я сделала паузу, когда его слова наконец-то дошли до моего заторможенного мозга. — Подожди, что?
Он отдернул одну из штор, впустив в комнату свет. Тень больше не была тенью. Мужчина появился в поле зрения, сначала его тело… а затем лицо.
Первое, что я заметила, это то, что… он был огромным. Он был в два раза выше меня, моего роста и веса. У него были широкие плечи, черные джинсы, в которые он был одет, обтягивали толстые бедра, а материал черной рубашки обтягивал его мышцы, как вторая кожа.
С тех пор как я поступила в школу-интернат для девочек, у меня не было ни одного контакта с мужчинами. Мужчины вообще оставались для меня загадкой. А этот? Он был совсем не таким, каким я представляла себе мужчину.
Мой взгляд метнулся к его лицу. По моей шее и щекам разлился жар. Его лицо было… скульптурным. Только так я могла его описать. У него была небольшая бородка, из-за которой он выглядел старше.
В этом незваном госте было что-то знакомое.
И когда меня, наконец, осенило, немного запоздало… меня охватило негодование.
— Дункан? — Мой отчим?
На его лице мелькнуло нечитаемое выражение, которое исчезло так же быстро, как и появилось, и я так и не успела об этом подумать. Его губы дрогнули, и он медленно усмехнулся.
— Мистер Кинг. Мы еще не на интимном уровне, чтобы быть на «ты», Сноу.
— Или я могу называть тебя отчимом, — усмехнулась я.
Дункан подошел ближе, встав рядом с кроватью, и посмотрел на меня сверху вниз.
— Так, так… тебе не кажется, что нам стоит сначала узнать друг друга получше, прежде чем превращаться из незнакомца в… отчима?
Что-то было в его темных глазах. Что-то странное. Что-то опасное. Что-то злобное. Этот человек не был джентльменом — что напомнило мне…
— Ты зашел, даже не постучав. Хуже всего то, что ты был в моей комнате, пока я спала. Это крайне неуместно, мистер Кинг.
Его кривая ухмылка снова вернулась.
— Наше определение неуместности сильно отличается, Снежинка.
Что, простите?
У директрисы случился бы удар, если бы она услышала, что Дункан так со мной разговаривает.
Дункан Кинг был странным и поразительно неподобающим.
— Где моя мама? — Я сползла с кровати и встала с противоположной стороны. Держась на безопасном расстоянии от Дункана, я чувствовала себя немного спокойнее. Слава богу, я все еще была одета, когда заснула. Иначе все было бы еще более неловко… и тревожно.