Сногсшибательная Мэри
Шрифт:
1 Rock Pops — взрывная карамель, шипучка, патентованное наименование конфет, выделяющих газ во рту.
2 Def Leppard — британская рок-группа. Это отсылка к их песне «Pour some sugar on me », что в дословном переводе означает: «вылей на меня сахар».
Глава 21
Мэри
Некоторое
Он бормочет «Спасибо» в мою грудь, когда его дыхание замедляется.
— Большое тебе, чёрт возьми, спасибо.
— Думаю, мне следует поблагодарить тебя, — говорю я.
У меня не хватает слов, чтобы выразить, сколько для меня значит то, когда тебя так принимают. Никаких правил и разрешений, просто страсть, какую я никогда раньше не испытывала.
Мои глаза всё еще закрыты, и его сперма начинает высыхать. Но, прежде чем я успеваю попросить Джимми очистить мое лицо, он выходит из меня. Его рука остается в моей, и я слышу, как включается кран.
Я знаю, что произошедшее должно считаться унизительным, но это не так. Это красиво. Джимми рассказал мне о своём желании, и я позволила ему осуществиться. И мне очень, очень нравится, какие чувства это вызывает во мне.
Я чувствую на щеке теплое мягкое сложенное полотенце. Медленными, осторожными поглаживаниями Джимми отчищает меня, периодически переворачивая ткань на чистую сторону. Он проводит полотенцем по моими глазами и векам, вниз по носу и щекам. Мне так нравится эта нежность, что я не открываю глаза, пока он не говорит: «Вот и всё. Отлично».
Я вижу улыбающееся лицо Джимми в нескольких дюймах от моего.
— Серьёзно. Спасибо, — он целует меня. Это не сексуальный и дикий поцелуй, как раньше. Он мягкий, медленный и добрый. — Можешь кончить ещё раз? Мне нужно увидеть это снова.
— Дай мне передышку, животное. Кажется, я всё ещё кончаю.
И я не лгу. Я всё ещё чувствую пульсацию. Это не большие волны удовольствия, а, скорее, прилив эндорфинов, тепла и жара. Кажется, у моего клитора есть свой пульс.
— Позволь мне позаботиться о тебе, — говорит Джимми, с осторожностью очищая мед и шампанское с моего тела. — Просто скажи мне, что тебе нравится. И это всё твоё.
Я отвечаю не сразу, растягивая удовольствие.
Джимми подхватывает меня, усаживая на стол.
— Вам нужно дать отдых ноге, мистер, — предупреждаю я его.
— Я не чувствую никакой боли.
— Джимми.
Он притягивает меня ближе и крепче сжимает.
— Просто скажи мне, что ты хочешь, и я сделаю это. Тогда я отдохну.
Честно говоря, я хочу залезть с ним в кровать. Именно так. Просто
— Хочешь, чтобы я заказал еду на вынос? Пиццу?
— Да, определенно, но сначала, — говорю я, — мы можем принять ванну?
Снова эта улыбка.
— Значит, ванну.
— Ванну с пеной, — говорю я ему. — С большим количеством пузырей. У тебя есть пена для ванной?
Джимми кивает.
— Да. Есть «Мистер Бабл». Подойдет?
Конечно, подойдёт, но это немного... ну, это восхитительно. Я думала, что с пеной он сталкивался только при мытье тела с каким-нибудь мужским гелем для душа.
— Что ты делаешь с мистером Баблом?
— Иногда здесь останавливается моя племянница. Она его фанат. Это странно, что у меня есть «Мистер Бабл»? Или что мы собираемся использовать «Мистера Бабла»?
Я не привередлива, но считаю себя знатоком пены для ванны. И, по моему опыту, у «Мистера Бабла» не самые лучшие пузыри.
— Думаю, все будет хорошо, — говорю я с улыбкой.
— Фантастика, — говорит Джимми и уносит меня в ванную, заключая в свои объятия, где, как оказалось, мне очень нравится быть.
***
Главная ванная комната аккуратная и организованная. На стойке располагаются бутылка одеколона, зубная щетка и лосьон для чувствительной кожи.
Пока Джимми проверяет воду, я заглядываю в бельевой шкаф. Всё аккуратно сложено, и в корзине на полу лежит около дюжины рулонов туалетной бумаги Costco. На обратной стороне двери на крючке висит халат для маленькой девочки, розовый с вышитыми пингвинами.
— Сколько лет твоей племяннице? — спрашиваю я его.
Джимми поворачивается ко мне лицом, всё ещё держа руку в воде. Его улыбка такая тёплая и счастливая, что я сразу понимаю, как сильно он её обожает.
— Ей три года. Её зовут Энни. Она самый милый человек на планете.
Он открывает шкафчик под раковиной и достает очень большую бутылку «Мистера Бабла». Еще в шкафчике стоит розовая пластиковая корзина, в которой я замечаю резиновую уточку, осьминога с мотором и большой пушистый шарик ярко-фиолетового цвета.
— А у тебя нет детей? — спрашиваю я.
Я задала этот вопрос не из-за страха, а потому что это кажется естественным. Я легко могу представить его в роли папы.
Джимми смотрит мне прямо в глаза и протягивает руку.
— Еще нет. А у тебя?
Я качаю головой и наблюдаю за наполнением ванны.
— Я еще не определилась.
Джимми фыркает от смеха.
— Я знаю. Не думаю, что я был бы так близок с Энни, если бы мой брат не был таким дерьмом, — в его голосе слышится рычание. — Но я рад, что мы близки. Она — настоящее сокровище.
Джимми выливает в ванну приличное количество «Мистера Бабла», отчего звук воды, падающей в ванну, меняется на мягкую пенистую тишину.
После он чего сразу говорит:
— Так, ты идёшь первой.