Снова и снова

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Шанталь Фернандо

Снова и снова

Возможно #2,5

Оригинальное название : Chantal Fernando «Time and Time Again» 2015

Переведенное: Шанталь Фернандо «Снова и снова» 2015

Перевод : Юлия Михайлова

Редактор и оформитель :

Наталья Давлад, Юлия Михайлова и Анастасия Токарева

Обложка: Анастасия Токарева

Переведено специально для группы : Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

 Три недели.

Именно три недели прошло с тех пор, как я потеряла свою работу. Должны были произойти сокращения, а я была самой молодой сотрудницей и проработала там меньше всех. Я не любила свою работу в отеле, но благодаря ей могла оплачивать счета. Теперь, я отчаянно нуждаюсь в другой работе. Я подала резюме во все места, что пришли мне на ум, и даже была на двух собеседованиях, но в ответ тишина. Мое резюме не настолько впечатляющее. Я окончила среднюю школу и сразу же устроилась администратором в «Западный отель». Проработала там в течение двух лет, прежде чем они уволили меня, и это единственный опыт работы, который у меня имеется. Я жила от зарплаты до зарплаты, и теперь у меня просрочка за арендную плату в три недели. Мой владелец квартиры дал мне еще одну неделю, прежде чем выгонит меня из дома. У меня нет сбережений или кредитной карты. Другими словами, я облажалась.

Думаю, что всегда смогу вернуться в родительский дом, но я не хочу. Они живут в Мельбурне, который находится на другом конце страны, и у меня совсем нет желания возвращаться туда, чтобы увидеть их в ближайшее время. Встав со своего места в автобусе, я подхожу к выходу и опускаюсь на ступеньку ниже.

– Спасибо, – обращаюсь я к водителю автобуса, после чего выхожу на улицу. Я одета в строгий наряд. По крайней мере, я так думаю. Черная юбка–карандаш до колен обтягивает мои бедра и прекрасно подходит к накрахмаленной белой блузке, которая не слишком демонстрирует декольте. Мои рыжие волосы убраны от лица в низкий конский хвостик, а на лице нанесен еле заметный макияж, состоящий из туши и подводки для глаз, подчеркивающих мои зеленые глаза. Мои каблуки издают постукивающий звук, пока я обхожу магазины, бары и рестораны, ища таблички «требуются на работу» или что угодно, что могло бы дать мне хоть какую–то надежду. Я на мели, у меня остались последние пятьдесят долларов, и это не выглядит ободряюще. Я существую на лапше быстрого приготовления, фруктах и водопроводной воде уже так долго, что это начало сказываться на моей некогда соблазнительной фигуре.

Это наименьшая из твоих проблем, Клара.

Я покупаю газету, когда прохожу мимо газетного киоска, затем сажусь на скамейку и просматриваю

объявления по трудоустройству. Вытащив ручку из сумочки, обвожу несколько вакансий, с которыми, думаю, смогу справиться, большинство из них связаны со службой регистрации и обслуживанием гостей или розничной торговлей. Не думаю, что хорошо справлюсь с продажами, но в обслуживание клиентов у меня есть опыт. Убрав газету под подмышку, я обхожу несколько компаний, интересуясь, требуются ли им хоть какие–нибудь работники. Три отвечают «нет», а одна фирма говорит о том, что возможно они позвонят мне. Испытывая надежду, я направляюсь в ближайшую кофейню, чтобы разориться на латте. Оплатив его, я делаю глоток теплого кофе и направляюсь обратно к автобусной остановке. Однако, когда я выхожу из кофейни, то врезаюсь в кого–то.

Или он врезался в меня?

Мой латте падает на землю, обрызгав нас обоих.

– Дерьмо, – бормочу я, газета тоже падает. Вытираю рукой теперь уже не столь накрахмалено белую блузку, а затем оттягиваю материал от кожи, таким образом, она не обжигает меня.

– Черт, прости, – доносится глубокий мужской тон.

Я смотрю вверх на пару темных глаз.

– Все в порядке, – бормочу я. – Просто, кажется, такой у меня месяц.

Он проводит рукой по бритой голове.

– Твоя блузка испорчена.

– Я переживу.

Он наклоняется и поднимает газету, посмотрев на нее перед тем, как передать обратно.

– По крайней мере, позволь мне дать тебе свою рубашку, – говорит он, уставившись на пятно на моей левой груди.

Я приподнимаю бровь.

– Тогда ты будешь разгуливать без рубашки?

Он ухмыляется.

– Не совсем.

Он снимает свою черную рубашку, демонстрируя белую майку под ней.

Божественные мышцы.

Мои глаза раскрываются шире при виде его широких плеч и мускулистых бицепсов, и я не могла не заметить проблеск его гладкой накаченной груди через тонкий материал.

– Я не знала, что они бывают такими в реальной жизни.

– Что? – спрашивает он, слегка усмехаясь.

Я сказала это вслух.

– Что? Я ничего не говорила.

Его уголки губ приподнимаются, пока он вручает мне свою рубашку.

– В этом нет необходимости.

– Ты ищешь работу? – спрашивает он. – Я мог бы помочь.

Я подозрительно смотрю на него.

О какой работе идет речь?

Он усмехается на это, проводя рукой по своей козлиной бородке. Мне никогда не нравились козлиные бородки, но на нем она смотрелась горячо. Все в нем.

– Ничего подобного, о чем ты подумала. Работа в баре. Почему бы тебе не прийти завтра вечером, и посмотрим, что мы сможем придумать?

– Правда? – спрашиваю я не в силах скрыть надежду в голосе.

Его глаза смягчаются.

– Да, правда. Ты когда–нибудь слышала о «Таверне Нокс»?

Я киваю. Я слышала о ней. В скором времени она станет одним из лучших баров в Перте.

– Приходи и найди меня там завтра днем, – говорит он, отступая. – Спроси Тэга.

– Спасибо, – отвечаю я, прижимая его рубашку к груди. – Мне действительно нужна эта работа.

– Как тебя зовут, милая? – спрашивает он, изучая меня.

– Клара.

– Клара, – повторяет он. – Увидимся завтра.

Я с трудом глотаю. Может ли это происходить, в самом деле, так просто?

Мне нечего терять, это уж точно. Бар был безопасным общественным местом, таким образом, ничего не может пойти не так.

Я наблюдаю, как Тэг уходит прочь, вероятно, не подозревая о том, что только что улучшил мое положение. Улыбаясь про себя, я направилась к автобусной остановке.

Возможно, моя ситуация с невезением изменится.

Книги из серии:

Возможно

[8.7 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[7.9 рейтинг книги]
[7.2 рейтинг книги]
[8.0 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[6.8 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Провинциал. Книга 8

Лопарев Игорь Викторович
8. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 8