Собачье счастье
Шрифт:
– Но ты ненавидишь гольф, мама. Ты его не выносишь. Так было всегда. Помнишь, ты говорила, что это «не столько спорт, сколько порча травяного покрова»?
– Разве?..
– Ты заявляла, что все площадки для гольфа следует превратить в парки.
– О, ну…
– У тебя даже есть футболка с надписью «Долой гольф!».
– Гм. Это правда. Но, как всякий мыслящий человек, я имею право изменить свою точку зрения. Более того, я считаю, что у этого гольф-клуба громадный потенциал, и искренне желаю папе успеха.
– Интересно
– Это оказалось нетрудно, – ответил он. – Сначала она вела себя довольно противно – видела бы ты ее лицо, когда она открыла дверь! Но, сообразив, что назад пути нет, она отвела меня в стойло, где я, следуя твоему совету, расточал ламам неумеренные похвалы. Признаюсь, они действительно премилые создания. Я почистил лам и побеседовал о них с мамой, а потом она как-то смягчилась, и мы… просто поговорили – о самых разных вещах. Я наконец извинился перед ней за то, что был не лучшим мужем, – и, кажется, это немного растопило лед – и спросил, не можем ли мы стать друзьями. Потом я рассказал о своих трудностях с клубом, о том, как я обеспокоен, и в общем…
– Что?
– Она неожиданно проявила сочувствие.
– А я знаю – она ведь даже поехала с тобой в клуб, да?
– Да. У нас даже состоялся очень, очень содержательный разговор о клубе.
И только я собралась спросить папу о подробностях той беседы, как вдруг в трубке зазвучал сигнал – ко мне настойчиво прорывалась Дейзи. Пришлось отложить продолжение разговора с папой до следующего раза.
– Такого занятия по самообороне у нас еще не было! – выпалила подруга. – Я должна была повалить Маркуса на землю, и мне это удалось. Он был в восторге! – смеясь, добавила она. – А еще мы учились бить в голень и наносить смертельный удар по стопе. Это еще один способ поразить того, кто схватил тебя сзади, – подпрыгнуть и изо всех сил наступить ему на ногу!
– Я смотрю, вы развлекаетесь на всю катушку.
– О да.
Я рассказала Дейзи о странном событии в жизни моих родителей.
– Ты, вероятно, очень рада? – спросила она.
– Наверное, но я еще и сбита с толку. Скажи на милость, с какой это стати моя мама захотела осмотреть папин гольф-клуб?
– Не знаю. А ты не думаешь, что…
– Что?
– Ну, может, папа ей снова понравился.
– Сомневаюсь.
– Но ведь когда-то она его любила, правда? К тому же теперь она одинока и не видела его много лет, а твой папа еще очень ничего. Думаю, между ними вполне могла вспыхнуть былая страсть…
– Как-то мне трудно в это поверить. С чего бы ей вдруг потеплеть к нему, если она уже лет двадцать поливает его грязью, не переставая? Я правда не могу этого понять.
– Ну, я бы на твоем месте не жаловалась. Тебе удалось восстановить в вашей семье такую гармонию, о какой ты и мечтать не смела.
– Кажется, тут ты права. Ладно, а как все прочие дела? – спросила я. – Ты готова к дню рождения Найджела?
– В
Мое сердце словно занялось… скай-дайвингом.
– Да.
– Отлично – вношу его в список. Всего ожидается человек пятьдесят. Алан и Джон просят всех быть на месте не позже половины восьмого: Найджел не должен заметить нас раньше времени.
– А в какой части зоопарка все будет происходить?
– Мне об этом не сказали, а только просили передать всем гостям, что нужно ориентироваться по указателям. А мы с Найджелом приедем на такси в восемь с хвостиком, и к тому времени указатели уже снимут. Нас проводит охранник, переодетый смотрителем зоопарка.
– Хитрая затея, как я посмотрю.
– О да.
– А какую версию субботней программы ты сочинила для Найджела?
– Он думает, что мы с ним идем на концерт с фейерверком в Кенвуде, а потом обедаем в Хэмпстеде. Представляешь, какой его ждет сюрприз?
В субботу вечером Дэвид заехал за мной без четверти семь. Он поцеловал меня, и от взаимного влечения полетели искры.
– Привет. А можно тебя еще раз поцеловать? – спросил он.
Я кивнула, чувствуя, как его руки обвивают мою талию, а губы прижимаются к моим.
– Какое чудное начало вечера, – промурлыкал он, обнимая и раскачивая меня из стороны в сторону. Я снова ощутила аромат его одеколона. – Так мы едем в зоопарк, да?
– Да. Но сперва я должна упаковать подарок Найджелу. Так, не мог бы ты… прижать пальцем… вот здесь. – Я отрезала кусочек клейкой ленты. – И вот здесь… отлично. – Затем я достала открытку. – Хочешь, вместе подпишем?
– Я совсем не знаю именинника, но почему бы и нет? – Он нацарапал свою подпись рядом с моей.
«Миранда и Дэвид».
Когда я увидела наши имена, соединенные таким образом, меня захлестнуло ощущение внезапного, безотчетного счастья, как если бы я получила очень хорошие известия.
– Как славно, – промолвил Дэвид, когда мы рука об руку брели по дороге.
Мы перешли через канал и вошли в Риджентс-парк, и тут я заметила афишу «Театра под открытым небом». Я подумала об Александре и впервые осознала, что, несмотря на мой гнев, я до странного благодарна ему за его поступок. Ведь если бы он не оставил меня той ночью, я не была бы здесь – с Дэвидом, а ведь я полжизни его искала…
– Можно спросить, о чем ты думаешь?
– О, да просто о том, как я рада, что встретила тебя.
Он стиснул мою руку.
– Я тоже очень рад. Думаю, это судьба. «Все иначе, чем ты себе представляешь».
– У меня такое чувство, что нам было суждено встретиться.
«Возможно…»
– Ладно, расскажи-ка мне, кого мы увидим на сегодняшнем вечере?
Я немного просветила его насчет Найджела и Дейзи.
– Пять с половиной лет? Срок немалый.
– Да, и поэтому Дейзи до смерти хочется выйти замуж. Сам понимаешь, как она устала ждать.