Собаки из дикого камня
Шрифт:
Когда он пришёл в себя, то услышал:
— Лотар! Старина, это я. Ты слышишь меня?
Отвлекшись от боли, Лотар сосредоточился на лице, склонившемся над ним. Рубос, старый верный Рубос. Только почему у него дрожат губы и взгляд блуждает?
Он, наверное, думает, что с Лотаром покончено. Да он неразумнее, чем казался раньше. Или?.. Или видок у славного Драконьего Оборотня, как у потерпевшего поражение новобранца? Что же, он и в самом деле потерпел поражение. Но завтра он всё равно должен быть в норме.
— Рубос, — прошептал Лотар, открывая глаза.
—
— Рубос, найди Гвинед.
Рубос оглянулся. Несмотря на факелы, которые держали стражники, он не очень-то хорошо видел. Э, да у него глаза полны слёз, понял наконец Лотар. Ну, придётся сделать вид, что он этого не заметил.
— Но ты не выпустил свой Гвинед, Лотар. — Рубос сжал правый кулак Лотара. Тогда и Желтоголовый понял, что по-прежнему сжимает рукоять меча.
— Хорошо, — сказал Лотар и вдруг стал прерывисто дышать. — Рубос, знаешь, они что-то потеряли здесь — то, что им нужно. Сам город их не интересует.
И тогда поверх голов грозных стражников прозвучал холодный, уверенный голос Гергоса:
— Желтоголовый, когда они будут крушить стены, я напомню тебе эти слова.
Нет, спорить с ним не стоит, нужно просто привести себя в порядок.
— Хорошо. Рубос, если ты подставишь мне плечо, я попробую подняться на ноги.
— Нет-нет, мы понесём тебя.
— Вряд ли мне так досталось, что вам придётся меня нести…
Больше Лотар ничего не успел сказать, потому что пелена бесчувствия надолго затопила его сознание.
Глава 15
Лотар проснулся оттого, что где-то истошно вопили. Он попробовал разобрать слова, но ничего не понял. Орали несколько человек сразу, из всего этого хора, в котором звучали и женские голоса, выделялся один — похоже, он чего-то требовал. Это было не очень опасно.
Лотар сосредоточился на своём теле. Оно подзажило, но силы ещё не вернулись. Настоящую силу мускулам можно придать теперь только тренировками, а кости ещё надолго останутся чересчур пластичными, как у детей. Кроме того, не все шлаки, сожжённые при лечении ран и заживлении органов, были выведены. А они создавали трудную среду, когда и мысли не очень быстрые, и реакция отстаёт, и магия кажется делом совершенно неподъёмным.
Ропот, отдалённо похожий на морской прибой, вдруг стал почти оглушительным. Похоже, орущие невесть что люди вывалились на площадь. Лотар встал, пошатываясь на нетвёрдых ногах, подошёл к окошку и широко распахнул его. Со второго этажа ему было видно всё, что происходило.
Солнце затопило всю старую торговую площадь от края до края. Дома казались новенькими, словно какой-то чудо-маляр выкрасил их в чересчур яркие и праздничные цвета. Лотар давно заметил, что выздоровление после ранений всегда сопровождается вот таким, чрезмерно ярким восприятием мира, очень острым, как некоторые видения, которые посещали его во время медитаций. Причём это не имело никакого отношения к магии. Лотар был уверен, что так проявляется не натура оборотня, а, наоборот, самая что ни на есть человеческая сущность.
Лотар пригасил ошеломившие его краски и сосредоточился
Все раздражённо толкались, забыв о хороших манерах и сословных предрассудках, разделявших их в обычное время. Вытягивая шеи, они пытались протолкаться куда-то, где происходило что-то важное. Лотар подумал, что это похоже на толпу вооружённых мародёров перед разрушенным замком Кибата. Только оружия ни у кого не было. И всё-таки Лотар уже не был уверен, что это сборище совсем неопасно.
Неожиданно из середины толпы поднялся человек — должно быть, он встал на бочку. Лотар присмотрелся и не поверил своим глазам — это был Капис, княжеский лекарь. Удивительно было то, что он вообще участвовал в этой сходке, но ещё более странно — что он, похоже, верховодил происходящим.
— Народ! — заорал Капис, обращаясь неизвестно к кому. — Я знаю правду, хотя её и скрывают от вас, жителей славного вольного города Мирама. Я знаю, что происходит! И хочу, чтобы вы тоже знали.
— Говори! — завопил кто-то из толпы. Если это не срепетировано заранее, то действует он неплохо, решил Лотар.
— Народ, никто из нас не хочет умирать. Каждый должен делать своё дело: торговец — торговать, воин — защищать город, а мореход — ходить по морю!
— Правильно! — раздался чей-то пьяненький бас, в котором отчётливо ощущался пивной дух, неизвестно — то ли вчера слишком много выпил, то ли сегодня слишком рано начал.
— Но когда власть бездействует и никто не знает, что делать, каждый должен защитить себя сам. Чтобы всё стало по-прежнему, нужно победить врага. Нужно его поймать, схватить и расправиться с ним, как он мечтает расправиться с каждым из нас!..
Теперь толпа уже не роптала, она бурлила, стала истеричной и глухой к голосу разума. Теперь эти люди, обычно не способные резать даже живую рыбу, перепоручая это занятие служанке, готовы были забыть о доброте.
— Народ, — Капис поднял вверх руки, — я знаю теперь, кто наш враг!
— Говори!
— Мы слушаем тебя! — орал кто-то из другой части толпы.
— Наш враг — тот, кто виновен в появлении собак, кто сегодня ночью привёл их к городу… Он живёт здесь!!!
Широким жестом балаганного трагика Капис указал вытянутой рукой на дом, который Гергос назвал домом воеводы Сошура. Это произвело на толпу впечатление.
Более того, это произвело впечатление и на Лотара. Не может быть, решил он. Этот лекаришка или увлёкся, или преследует какие-то свои, загадочные пока цели.
— Да, да, не робейте, ребята! — орал тем временем Капис. — Я знаю, что говорю. Его видели ночью со слугами у стен города. Он закапывал что-то, что должно погубить город и всех нас. Я могу назвать имена стражников, которые открывали ему потайную калитку, могу сослаться на капитана дружинников Гергоса, который знает, что произошло, и всё-таки молчит. Почему молчит? Придёт время, мы спросим, а пока…