Собирая реальность
Шрифт:
– Да, знаю, - говорю я и это правда. Я и сам в таком списке.
– На что же она живет? Открыла свое дело?
– О нет, что ты! Сью никогда не была способна на что-то большее, чем строить глазки.
– Ты как-то рассказывала, что она все же окончила колледж.
– Она хорошо выбирает людей которым нужно строить глазки.
– Так чем она теперь занимается?
Мегги выплескивает остатки кофе в раковину и ставит кружку на стол.
– Развлекается где-то во Флориде. Она засудила
– Потому что у нее двое детей?
– Нет, она построила обвинение на дискриминации. Заявила на весь мир, что лесбиянка и это стало скрытым мотивом для отказа в приеме на работу.
– Эми - лесбиянка?
– По крайней мере, стала ей, когда приспичило. Поверь, Шон, это куда приятнее, чем сидеть на государственном пособии.
– Но очень мокро, - замечаю я, - в некоторых местах.
– Вот тут ты прав.
10. Настоящее: чат
>Ты любишь меня, Шон?
Меня это раздражает.
>Любовь?
Когда люди начинают разговор одной и той же фразой.
>Ты не хочешь отвечать?
"Как дела?" или "Что делаешь?" Им ведь не интересно, что ты ответишь, они просто используют это вместо приветствия.
>Поверь, мне очень интересно.
Тогда дай мне свой адрес.
>Я еще не готова.
В таком случае я тоже.
>Быть может то, что я нашла тебя подтолкнет?
Что же это?
>1821 - это номер отдела в индийском филиале Atropa Systems.
Индийский филиал? Я слышал о них. Занимаются программным обеспечением. Дешевая рабочая сила.
>Программным обеспечением для автопроизводителей.
Это что - важно? Лично мне ни о чем не говорит.
>Кажется, вас хотели о чем-то предупредить.
Спасибо. Знать бы еще о чем.
>Ты задаешь не тот вопрос, Шон.
Правда?
>Тебе следовало спросить - "кто"?
Ладно. Кто?
>Не у меня спросить, любимый. Спроси у Алана.
Возможно, я так и сделаю.
>Ты любишь меня, Шон?
Дай мне время.
>У ангелов не так уж много времени. Скоро мне на небеса.
Ты чем-то неизлечимо больна?
>Нет, это я к тому, что время - понятие относительное.
Если так посмотреть, то у меня его тоже немного. Пора спать.
>Доброй ночи, любимый.
Доброй ночи, ангел
11. Настоящее: плохие парни
Обедаем в ресторане "El Terral". Мой друг живо расправляется с tacos al pastor. Свинина выглядит чертовски аппетитно, но желудок Алана крепче, чем мой. Я предпочитаю не рисковать перед полетом и вместе с Мегги выбираю начос. Еда производит на меня благоприятное впечатление, хотя в целом я не в восторге от мексиканской кухни. Виной всему обилие кукурузы и ее производных.
– Инки питались кукурузой
– Метелки?
– Ты когда-нибудь видел кукурузу, Шон?
– Много раз, в супермаркете. Я все же рос городским парнишкой.
– Метелка - это та штука, что-то вроде естественной упаковки, в которой растет кукурузный початок.
– Они это едят? Ты надо мной издеваешься.
– Будешь подлетать к Мехико, посмотри вниз. Обилие кукурузных полей тебя приятно удивит.
– Боюсь, в темноте я ничего не увижу.
– В аэропорту продаются фото- и мультимедиаальбомы с видами страны, - подсказывает Алан.
– Они довольно занятные.
– Я с тем же успехом могу посмотреть их на смартфоне.
– В этом весь смак путешествий, - Алан отодвигает пустую тарелку, - в возможности купить массу совершенно ненужных сувениров, чтобы впоследствии помахать ими перед носом у друзей и получить причитающуюся долю ахов и охов.
Кажется, еда привела его в благодушное настроение. Он откидывается назад и оживленно жестикулирует.
– Ты жмешь на кнопки смартфона и через минуту получаешь свеженькие спутниковые снимки Великой Китайской стены с таким высоким разрешением, что можно не только разглядеть окурок "Malboro", брошенный перековавшимся в бизнесмена китайским коммунистом, но и тут же распечатать плакат, чтобы повесить на стену в гостиной. Мегги, что ты на это скажешь?
– Что Шону нужно чаще бывать на свежем воздухе и не забивать голову всякой ерундой.
– Спасибо, Мег, - благодарю я, встречая ее насмешливый взгляд, лучащийся сквозь хрупкую броню янтарного цвета очков.
– На здоровье.
– Теперь рассмотрим другой вариант, - продолжает Алан.
– Шон показывает нам купленный в Пекине альбом. Качество снимков и полиграфии оставляет желать лучшего, на обложке видны отпечатки грязных пальцев бдительного китайского таможенника, первая страница украшена изображением Дена Сяо Пена или Мао Цзе Дуна или какого-нибудь другого из этих чертовых коммунистических вождей... Мегги?
– По-настоящему круто, вот что я скажу. Это впечатляет. Шон, во сколько он тебе обошелся?
– Двадцать долларов, которые пришлось нелегально обменять по грабительскому курсу у портье гостиницы "Ленинизм", - отвечаю я, принимая правила игры.
– Или как там у них называются эти гостиницы? "Маоизм"?
– Ответ неверный в любом случае, - смеется Алан.
– Все китайские портье работают на тайную полицию.
Мы наслаждаемся текилой, все вместе - даже Мегги!
– дружно отвернув порекомендованную нам клубничную "маргариту". В этот момент умиротворенного блаженства кое-что приходит мне в голову.