Соблазн на всю ночь
Шрифт:
Услышав это, Федра побледнела, подняла руки и обхватила себя за плечи.
– Толбот, послушайте меня. – Ее голос был низким и хриплым. – Вы не понимаете. Они забрали к себе Милли.
– Она у них? – Его глаза впились в ее лицо. – Как вы узнали, Фе?
– На всех письмах, которые писала Милли к себе в деревню, указывался адрес этого дома, – прошептала Федра. – Она снимала у миссис Вутен комнату. В одном из писем Милли сообщила Агнес, что нашла себе работу в доме напротив. И владелица этого дома якобы обещала
– Вероятно, Милли посчитала, что это самый обычный бордель. Но это совсем не так, Фе. Это опасное место. Здесь продаются сексуальные извращения самых ужасных видов, какие только можно представить.
Федра качнулась назад и прикрыла рот рукой.
– О Господи! – выдохнула она. – Я так и чувствовала, что там происходит что-то ужасное. Последнее письмо пришло почти месяц назад, и после этого – ничего…
Тристан наклонился к Федре.
– Федра, но вы лишь предполагаете, что Милли отправилась работать в этот бордель, – сказал он. – А если она все-таки пришла туда, то ее могли уже передать какому-нибудь мужчине и увезти в другое место. Или она могла просто погибнуть.
Увидев, как Федра испугалась, Тристан тут же пожалел о том, что сказал ей это.
– О, Толбот, – прошептала она. – Пожалуйста, не говорите так. Я не смогу перенести этого ужаса. Мне не хочется думать, что Милли уже нет в живых и Присс осталась сиротой.
– Называйте меня Тристаном, – сказал он тихо. – Думаю, так будет уместнее.
Федра вдруг рассмеялась, но этот смех больше напоминал истерику.
Он взял ее руку в свои ладони и, похоже, собирался сидеть так довольно долго.
– Господи, мы сейчас должны думать совсем о другом… Пожалуйста, Тристан, помогите мне. Скажите, что мне делать.
Он чуть сильнее сжал ее руку.
– Фе, я совсем не тот мужчина, знакомство с которым обрадовало бы вашу семью. Вряд ли бы ваша мать разрешила вам со мной общаться, – со вздохом проговорил он.
Ее улыбка казалась сейчас какой-то болезненной и натянутой.
– Не стоит так торопиться с выводами, сэр, – предупредила его Федра. – Моя мать уже давно ищет для меня мужа. И, уверяю вас, вы бы ее заинтересовали. Более того, смею предположить, вы бы ей понравились.
Тристан тоже улыбнулся.
– Вас, оказывается, не так просто выдать замуж? – пробормотал он. – Вот уж не подумал бы.
– Просто я себя хорошо знаю и не строю иллюзий относительно своей семейной жизни.
– Значит, вы не желаете иметь мужа? – Он еще раз слегка сжал ей пальцы, а затем позволил забрать руку. – Это, наверное, неправильно. Впрочем, я тоже не ищу жену. И позвольте мне, Фе, проводить вас на Брук-стрит. Я настаиваю на этом.
– Нет, – твердо возразила она. – Я никуда не пойду, потому что я должна найти Милли.
– Но очень может быть, что она уже перенеслась в ад. Такое нельзя исключать. И такое, надо признать, случается
– Нет. – Федра решительно сжала пальцы в кулаки. – Нет, я не хочу принимать этого. Присс нет еще и двух лет, Тристан. Ей нужна мать.
Тристан понял, что сейчас ему не удастся уговорить Федру вернуться домой. И она ждала помощи от него. Если он откажет ей в этом, можно только догадываться, что она сделает дальше. Она может ввязаться в какую-нибудь нехорошую историю, и ее убьют так же, как убили Горского. А если он поможет ей…
– Повторите мне каждое слово, которое вы сказали Горскому и которое он сказал вам, – наконец произнес Тристан.
Федра послушно пересказала Толботу весь разговор и потом добавила, что в самом конце она устроила сцену в борделе Востриковой, стала требовать, чтобы к ней немедленно привели Милли. Но Горский сказал, что эту девушку никто никогда там не видел, и не обратил ни малейшего внимания на последовавшие чуть позже за этим слезные мольбы Федры. Потом Федра перешла к угрозам и совершила ошибку, назвав имя своего старшего брата.
– Я бы, конечно, ни за что на свете не обратилась с этим к Стефану, – объяснила она. – Могу сказать, что Горскому это тоже было хорошо известно. Он настоящий хищник, а поэтому почувствовал, в каком я была отчаянии. В его глазах я увидела, Тристан… что-то такое, что я не могу вам передать. Это было как взгляд мертвеца.
Как ни странно, но Тристан понял ее. Ему случалось видеть таких людей. В Греции на полях сражений. Уставших, потерявших всякую надежду и воспринимающих жизнь без иллюзий и сантиментов. Они стали такими после долгих лет бесчеловечного обращения с ними.
– Он немало повидал на свете, – пробормотал Тристан. – После этого трудно испытывать обычные человеческие чувства.
Бровь Федры приподнялась и красиво изогнулась.
– Что-то вроде этого я и подумала, – сказала она. – Но потом в его глазах я заметила сочувствие. У меня возникло тогда странное ощущение… Мне показалось, что он хочет помочь мне. Но он не помог.
Внезапно Тристан перестал шагать из угла в угол.
– А почему вы не обратились к вашему брату? – довольно резко спросил. – Почему вы тут же не пошли к нему? Зачем вы вмешались в это опасное дело?
Федра на мгновение заколебалась.
– Я… не могла вовлекать в это Стефана.
В голову Тристана пришла неожиданная мысль.
– Это его ребенок? – спросил он.
– О нет! – испуганно воскликнула Федра.
– В таком случае это ребенок мистера Хейден-Уэрта, – с большей уверенностью сказал Тристан. – И вы не хотите, чтобы лорд Нэш узнал о том, что его брат соблазнил молодую деревенскую девушку.
Федра ничего не сказала на это, но ответ был написан у нее на лице. Что ж, в таком случае, подумал Тристан, поведение леди Федры вполне объяснимо.