Соблазнение жены
Шрифт:
Значит, он, должно быть, правильно догадался: Грейди и Итан с детьми улетели на гидроплане, а Пол выключил телефоны и закрылся с подружкой. Алекс в один прыжок очутился на заднем крыльце, но, взявшись за дверную ручку, остановился. Хорошо ли он сделает, помешав им? Да у младшего братца инфаркт случится!
Черт, Пол заслужил порядочный испуг за то, что ищет утешения в объятиях женщины, думая, что его брат плывет вниз лицом по какой-то реке в глухих джунглях. Алекс открыл защитную дверь, улыбаясь от предвкушения, и повернул ручку,
Но его крик натолкнулся, как и он сам, на препятствие в виде массивной деревянной двери. Алекс отступил назад и потер ушибленный лоб, пытаясь повернуть ручку еще раз лишь для того, чтобы убедиться, что эта чертова штука заперта.
Они никогда не запирали двери! Это был неписаный кодекс леса: никогда не запирать дом, где есть телефон, на случай непредвиденной ситуации. Алекс ударил по двери так сильно, что задрожала рама.
– Пол! – крикнул он. – Вылезай из постели, Казанова! Уже полдень! Пол!
Ответом ему была тишина.
– Пол, открывай!
Опять тишина.
– Черт, не заставляй меня выламывать эту дверь!
– Пола здесь нет, – услышал он тихий, еле слышный ответ.
Алексу понадобилось добрых пять секунд, чтобы понять, что голос, который он услышал, был женский, и еще несколько секунд, чтобы заметить лицо, выглядывающее между занавесок в ближайшем окне.
Он шагнул назад и широко улыбнулся, глядя в незнакомые карие глаза, смотрящие на него в упор.
– А где Пол? – спросил он более спокойным тоном.
– Он в Огасте, протестует против закона о лесозаготовке.
– А вы кто?
– Миссис Найт.
– Миссис? – изумленно переспросил Алекс. – Вы вышли замуж за Пола?
Она слегка покачала головой.
– Итан? – воскликнул он. – Итан женился?
Она снова покачала головой.
Он отошел еще на шаг.
– Вы – жена Грейди!
Ее глаза распахнулись от его крика, и она потрясла головой, воскликнув:
– Нет!
Алекс подошел к окну, наклонился, чтобы его глаза оказались на одном уровне с ее, с удовольствием отметив, что она отклонилась, а занавеска при этом закрылась.
– Тогда за кого, черт возьми, вы, милая, вышли замуж? В этой семье больше нет мужчин.
– Я вышла замуж за старшего сына Грейди, Алекса. Я… я – его вдова.
Алекс выпрямился, хмурясь. На мгновение у него промелькнула мысль, что он все еще в джунглях и это какой-то горячечный кошмар. Либо это, либо он что-то неправильно услышал.
Алекс почесал подбородок и сделал глубокий вдох, чтобы немного прийти в себя.
– Дамочка, – он сумел произнести это совершенно спокойно. – Алекс Найт пять месяцев назад уехал на работу в Бразилию, и он не был женат, когда садился в самолет.
Между шторами снова появился крошечный просвет, достаточный, чтобы Алекс увидел один огромный карий глаз.
– Нас поженил по доверенности судья Элрой Роджерс неделю назад, в прошлый понедельник, – ее голос был странно высоким, будто она повторяла заученный урок, – а позже, в прошлый четверг, его отец получил известие, что Алекс убит. Пол вернется завтра. Если вы хотите поговорить с ним, вам придется вернуться сюда завтра.
Шторы снова сомкнулись, и Алекс увидел, как миниатюрный силуэт удаляется. Он мог только стоять там в полном недоумении. Его поженили по доверенности девять дней назад? А потом объявили мертвым три дня спустя?
Но в посольстве ему сказали, что человек из компании, на которую он работал, приезжал сюда одиннадцать дней назад, то есть его отец еще в субботу получил известие, что он мертв. Так как же, черт подери, Александр Найт женился в следующий понедельник? Еще и по доверенности. Это вообще законно?
Черт, он теперь женат! Маленькая мошенница лгала. Алекс шагнул к двери и снова забарабанил по ней.
– Открывайте! – заорал он, на этот раз так громко, что задрожали стекла. – Клянусь, я вызову шерифа, если вы не откроете эту дверь.
– Я уже это сделала, – отозвалась она, – поэтому лучше уходите сейчас.
Алекс быстро отошел от окна – вместо пары карих глаз в просвет между шторами на него смотрело ружейное дуло. Он поперхнулся смешком. Он наверняка лежит ничком в гниющих джунглях, горя в лихорадке. Проклятье, он не стоит у задней двери собственного дома и его собственное ружье не направлено на него женщиной, с которой его поженили по доверенности через два дня после его предполагаемой смерти.
Ружейный ствол звякнул о стекло.
– Лучше уходите сейчас, если не хотите, чтобы шериф Тейт уволок вас в наручниках, – предупредила она голосом, в котором больше слышалось отчаяния, чем угрозы.
– Джону понадобится час на дорогу сюда, – резко ответил Алекс, уперев руки в бока и глядя в окно. Он узнал это старое ружье по отсутствующей мушке на конце ствола и вспомнил, что у этой штуки нет бойка. – А когда он приедет, это вас выведут отсюда в наручниках. – Тут ему в голову неожиданно пришла одна мысль: – Эй, а как вас зовут?
– Мое имя… Сара.
– Сара? Сара Бенкс, домработница, которую Грейди нанял этим летом? Вы вернулись с ним с побережья после его отпуска…
Алекс опустил руки, его негодование испарилось, и он облегченно вздохнул.
– Сара, все в порядке. Я – Алекс Найт, отец Делани и Такера. Они рассказывали мне о вас в письмах и по телефону. О том, что вы управляли маленькой гостиницей, в которой они останавливались на острове Крег в августе прошлого года, и как мой отец уговорил вас приехать с ними сюда, чтобы работать по дому. Все в порядке, Сара. Я знаю о вас, потому что это я, Алекс.