Собор
Шрифт:
Флинн кивнул головой:
– А может быть, это кольцо Мак-Камейла? Или Дермота?
– А почему бы и нет? Кто еще мог носить кольцо такого большого размера?
Флинн улыбнулся:
– А вы чуточку язычник, святой отец. Разве святой Патрик не требовал от фениев отправляться ко всем чертям? Какое преступление они совершили, чтобы потом вечно гореть в аду?
– Не преступление. Просто родились не в то время. – Отец Доннелли улыбнулся Флинну и добавил: – Как и многие из нас.
– Это верно.
Флинну все больше нравился этот священник, способный
– Когда Ойзин, сын Финна Мак-Камейла, вернулся из Земли Вечной Юности, он увидел, что христианство в Ирландии уже начинает крепнуть. Говорили, что мужественного завоевателя этот процесс привел в замешательство. Ойзин отвергал все принципы христианской веры и стремился к воскрешению свободной и непобедимой Эрин – этой древней Ирландии. Если бы он или его отец, Финн Мак-Камейл, попали в свою страну сегодня, то возрадовались бы, увидев, как христиане воюют друг с другом. И, несомненно, смогли бы опознать среди нас немало новых язычников.
– Вы имеете в виду меня? – перебил священника Флинн.
Морин, разливая чай в кружки, с укором сказала:
– Сейчас речь ведешь не ты, Брайен, не так ли? Пожалуйста, не перебивай!
Отец Доннелли поднялся:
– Я выпью чай в трапезной.
Морин тоже поднялась вслед за святым отцом:
– О нет, не уходите.
– Мне действительно надо идти.
Поведение священника перешло от назидательно спокойных манер священнослужителя к деловому тону. Он посмотрел на Флинна:
– Ваши друзья сказали, чтобы вы остались здесь хотя бы еще на пару дней. Они свяжутся со мной и передадут дальнейшие указания. У вас есть какие-либо вопросы или просьбы?
Флинн покачал головой:
– Нет.
Морин взглянула на него, а затем на отца Доннелли:
– У меня есть просьба… Скажите им, что мне нужен безопасный проезд до Дублина, сто фунтов и рабочая виза для поездки туда.
Кивнув, священник повернулся, чтобы уйти, но, с мгновение поколебавшись, возвратился. Подойдя к столу, он положил на него кольцо.
– Мистер…
– Кохарен.
– Да. Возьмите это кольцо себе.
– Но почему?
– Потому что вы хотите иметь его, а я нет.
– Это ценная реликвия.
– Для вас – да, а для других – это еще вопрос.
– Не буду спрашивать, что вы имеете в виду.
Бросив настороженный взгляд на священника, Флинн встал, взял кольцо со стола и снова надел его на палец. В его голове мелькнуло несколько мыслей, но ни одну из них он не хотел высказывать вслух.
– Благодарю вас, – обратился он к священнику и опять взглянул на кольцо. – Может быть, на нем лежит какое-нибудь проклятие, как мне узнать об этом?
– Считайте, что так оно и есть, – ответил священник.
Отец Доннелли долго смотрел на двух молодых людей, стоящих перед ним.
– Я не могу одобрить вашего жизненного выбора, но мучительно больно видеть, как умирает любовь, любая любовь, в нашей бесчувственной стране… – С этими словами, резко повернувшись, он исчез в темном проходе.
Флинн
– Я рад, что ты снова подумала о Дублине.
Не поднимая на него глаз, она покачала головой.
– Прошу тебя остаться… не только потому, что я… я имею в виду… – начал Флинн.
– Я знаю, что ты имеешь в виду. «Вступают раз, не выходят никогда». Я не боюсь их.
– А бояться нужно. Но я не могу защитить тебя…
– Я и не прошу об этом. – Морин с надеждой посмотрела на него. – Лучше бы нам уехать обоим, – сказала она.
– Наверное, ты права. Ты понимаешь эти вещи лучше, чем я, – тихо проговорил Брайен.
Морин хорошо понимала его интонации. Голос отчужденный. Насмешливый. Воздух в подземелье сразу стал густым и гнетущим. Священное это место или нет, но оно вызывало у нее тревогу. Она подумала о гробе, сквозь который они попали в это святилище, и решила, что сейчас они сами стали в чем-то походить на мертвецов. Когда она выйдет отсюда, то постарается вычеркнуть из памяти это место, а заодно и все воспоминания о войне.
Морин настороженно посмотрела на кольцо, надетое на палец Флинна.
– Оставь эту проклятую штуку здесь, – попросила она.
– Нет, Морин. Даже больше чем нет. Я возьму не только это кольцо, но и имя, связанное с ним.
– Какое имя?
– Мне необходимо новое кодовое имя… Финн Мак-Камейл.
Морин чуть было не рассмеялась.
– В любой другой стране пришли бы к выводу, что ты страдаешь манией величия, и отправили бы тебя на лечение. В Северной же Ирландии тебя посчитают вполне нормальным, Брайен.
– Но я действительно нормален.
– Что-то сомневаюсь…
Флинн удивленно посмотрел на нее, освещенную мерцающими бликами горящих свечей. Он подумал, что Морин никогда еще не выглядела так прекрасно, и вспомнил, что, когда они направлялись сюда, он ни разу не обратил внимания на то, как она выглядит. А сейчас она была очень взволнована предстоящими возможными изменениями в своей жизни, лихорадка окрасила ее щеки легким румянцем и заставила глаза ярко блестеть.
– Ну, ладно, ты права.
– В чем права? В том, что ты сумасшедший?
– Если хочешь, то и в этом тоже. – Он улыбнулся ее милой, безобидной шутке. – Но я имел в виду твой отъезд в Дублин.
– Прости.
– Тебе не нужно извиняться. Это я должен извиняться за то, что не могу поехать с тобой.
– Но, Брайен, возможно, через какое-то время ты сможешь приехать ко мне.
– Маловероятно.
– Нет? Не приедешь?
– Я буду по тебе скучать.
– Очень надеюсь на это, – сказала Морин. Некоторое время оба молчали.