Собрание пьес. Книга 1
Шрифт:
Первый. Кто ты, красавица?
Альгиста. Берта.
Второй. Она Берту зовет.
Альгиста. Я Берта.
Первый. Королева?
Альгиста. Да.
Первый. Но королева с королем в опочивальне. Ты бредишь, красавица.
Второй. Она опять закрыла глаза.
Первый. Что же нам с нею делать?
Второй. Позовем сенешаля.
Первый. Хорошо
Второй. Что же делать?
Первый. Постучимся к королю. Он нас похвалит за скромность. Может быть, эту красавицу или кого другого понадобится убрать без шума, чтобы никто и не узнал, что тут было.
Второй. Пожалуй, что так.
Отходит от Альгисты. Альгиста громко стонет. По сцене пробегает Мальгиста, вопя:
— Где дочь моя Альгиста? Альгиста, Альгиста, где ты?
Убегает. За сценой слышны её вопли. Вбегают рыцари, женщины и пажи. На шут выходит король.
Король. Что здесь?
Восклицания, шум.
Альгиста. Господин мой, Хлодовег, спаси меня!
Король. Кто эта женщина?
Первый. Она лежала здесь в темном углу, раненая кем-то. Мы спросили ее, она сказала нам, что она королева Берта.
Король. Что она говорит! Королева в опочивальне покоится на моем ложе.
Альгиста (слабым голосом). Раздели, ушли. Одна осталась. Закрывала лицо. Но я её узнала. Ударила меня кинжалом. Вытащила меня сюда. Рабыня моя Альгиста замыслила на меня злое.
Король. Что ты говоришь, несчастная! Неужели с рабынею разделил я мое ложе!
Альгиста. Горе мне! Я умираю, я, дочь короля, я, супруга короля, я, юная и прекрасная, а она, — моя рабыня, рябая и хромая девка Альгиста будет королевою! Лежу на камнях, а рабыня моя на моем ложе!
Король. Женщины, войдите в мою опочивальню, оденьте королеву, и приведите её сюда, — и здесь королева уличит обманщицу, и правда воссияет ярче солнца.
Мальгиста (вбегая). Добрые люди, скажите, где моя дочь Альгиста?
Король. Посмотри, не это ли твоя дочь, раненая кем-то.
Мальгиста. Альгиста, дитя мое, кто тебя обидел?
Бросается к Альгисте. Всматривается. Вскакивает с громким криком. Отходит. Опять бросается на колени перед Альгистою.
Мальгиста. Милая госпожа моя Берта, что с тобою? Зачем ты лежишь здесь, на холодных камнях, полунагая? За что твой супруг
Альгиста. Верная моя Мальгиста, какое горе! Какой стыд! Твоя дочь, раздевая меня, ударила меня кинжалом. Как мертвая упала я к её ногам. Она вытащила меня сюда, бросила в темный угол и сама ушла на мое ложе.
Мальгиста. О, горе мне! Безумная Альгиста, что ты замыслила!
Берта выходит из опочивальни, и женщины с нею.
Мальгиста. Несчастная дочь моя, безумная Альгиста! Зачем подняла ты руку на свою госпожу?
Лингард. Так вот зачем она уверяла меня, что королева — рябая и хромая!
Первый. Когда? Что ты говоришь?
Лингард. Подожди, я все расскажу королю.
Берта. Мальгиста, что ты говоришь! Или горе помутило твой разум? Вот лежит дочь твоя Альгиста, раненая кем-то.
Мальгиста. О, коварная! Ты — Альгиста, ты — моя дочь, а здесь лежит госпожа наша
Берта. Убить её ты замыслила, но она еще жива и уличает тебя, преступница!
Король. Кому же верить?
Берта. Я — Берта, дочь короля Коломана.
Альгиста. Я — королева Берта.
Берта. Я с тобою венчалась, Король.
Альгиста. Я с тобою венчалась, Хлодовег.
Берта. Я сидела с тобою за пиршественным столом.
Альгиста. Я, сидя за столом, просила: «Господин мой, поцелуй мои плечи».
Берта. Я говорила эти слова.
Альгиста. Вслух?
Берта. Я шептала их на ухо моему господину.
Альгиста. Как же я могла бы их услышать?
Берта. Мальгиста научила тебя.
Альгиста. Никто меня не учил, я хотела, чтобы приласкал меня господин мой.
Берта. Верните рыцарей, которые привезли меня, — они скажут…
Альгиста. Король, тебе рассказывали, конечно, послы моего отца, что я прекрасна?
Король. Да. Разве взял бы я урода!
Альгиста. Король, смотри, какая я красивая, смотри, какая она рябая.
Берта. Да, но я — королева, а ты, красавица Альгиста, моя служанка.
Альгиста. Смотри, король, у неё одна нога короче другой.
Берта. Я хромая, но королева.
Альгиста. Король, разве послы моего отца говорили тебе, что Берта — рябая и хромая?
Король. Нет. Я и не взял бы в жены хромую и рябую, и не думал, что король Коломан меня обманет.