Собрание сочинений (Том 4)
Шрифт:
О л я. Тетя Нюра, а может, совсем не надо строго?
М а т ь. Как же без строгости?
О л я. Нельзя, да?
М а т ь. Конечно, нельзя. Воспитывать надо.
О л я. А может, не строгостью надо воспитывать?
М а т ь. А чем?
О л я. Верой?
М а т ь. Верой!.. Я ему верила, так верила!
О л я. А вы и сейчас верьте.
М а т ь. Не могу, Олюшка.
О л я. Вы же знаете - он хороший, он лучше всех! Верьте!
М а т ь. Не могу, Олюшка!
О л я (помолчав). Если встречусь... что ему передать?
М а т ь. Передай,
О л я. Еще что?
М а т ь. Еще - чтоб здоровье свое берег хорошенько. Чтоб свитер поддевал, когда холодно, не поддевши не выходил.
О л я. Хорошо.
М а т ь. Чтобы водку не пил. Чтоб курил поменьше. Натощак чтоб не курил ни в коем случае.
О л я. Хорошо.
Она уходит, и удаляется ее голос.
М а т ь. Передай ему - Игнатий-то Михалыч курил-курил натощак, да и помер!
О л я (издали). Хорошо...
М а т ь (кричит, сложив рупором руки). Чтоб плохих поступков никаких не делал, а только одни хорошие делал поступки! Оля! Оля! Слышишь?
Оля не отзывается.
8
Мы в горах. Горы уходят вдаль и ввысь. Недостижимо далеко
сияют под солнцем их легкие голубые линии. И где-то позади,
надо всем - одна чистейшая снеговая вершина горит и манит.
В горах проложена дорога. Она вьется серой лентой, уходя
в высоту, то скрываясь за поворотом, то снова видимая. До
крохотности уменьшенная расстоянием, идет по ней вниз грузовая
машина.
Вверху производится добыча руды. Время от времени глухой
взрыв доносится оттуда, и долго не смолкает горное эхо.
На одном из склонов, как разбросанные кубики, белеют
здания нового поселка. Над двумя незаконченными зданиями
стрелы кранов.
Внизу, перед главным подъемом, при дороге построены
маленькая станция для обслуживания шоферов: небольшой гараж и
дом, где можно переждать непогоду, обогреться, переночевать.
Сейчас погода прекрасная, летняя.
На сцене З а б о т к и н и П о л и н а. Она развесила
на веревке одежду: женские пальто, атласное стеганое одеяло,
мужские пиджаки разных размеров, яркие платья, вышедшие из
моды. Полина - пожилая женщина с крашеными губами и белой
наколкой на крашеных волосах.
П о л и н а. Ты кого, Женя, дожидаешь?
З а б о т к и н. Мишка должен завернуть. Заправиться есть?
П о л и н а. По сто грамм.
З а б о т к и н. Ну да, по сто. У вас много.
П о л и н а. Мало чего у меня много. Заправишься, а потом гонишь машину как осатанелый.
З а б о т к и н. Вы откуда знаете?
П о л и н а. Люди жалуются.
З а б о т к и н. А людям что?
П о л и н а. Боятся. Игрушки тебе?
З а б о т к и н. Туда и дорога.
П о л и н а. Какой удалой. Храбришься, на ровном месте сидя. А будешь греметь - небось "мама" закричишь.
З а б о т к и н. Не закричу. Я когда гремлю, то молча.
П о л и н а. А ты уже гремел?
З а б о т к и
П о л и н а. Расскажи.
З а б о т к и н. Когда-нибудь.
П о л и н а. Где это было?
З а б о т к и н. Было.
П о л и н а. И цел остался.
З а б о т к и н. Ушибом отделался. А закусить чего дадите?
П о л и н а. Есть бычки в томате.
З а б о т к и н. Давайте бычки в томате.
П о л и н а. Еще печенье ассорти привезли.
З а б о т к и н. Плевать, давайте. Чего это вы барахло вытащили?
П о л и н а. Уезжаю, Женя.
З а б о т к и н. Все-таки уезжаете?
П о л и н а. Не сегодня-завтра придет мне замена, кого-то подыскали... Смешно!
З а б о т к и н. Почему - смешно?
П о л и н а. Я - на пенсию! При моей наружности и общем самочувствии. Смешно до слез.
З а б о т к и н. Так не идите. Не гонят же?
П о л и н а. Ах, Женя. Государство дает, надо брать. Такой мой принцип. Совесть замучает, если не взять; спать перестану. Я же эти деньги все до копеечки на книжку. Через десять лет - представляешь, сумма?
З а б о т к и н. А жить на что будете?
П о л и н а. Жить - у дочери. У меня дочь от первого мужа в Москве. За профессором замужем. Отдельная квартира с удобствами. Не то что здесь туалет за полкилометра. Они, конечно, рассчитывают, что я внуков буду нянчить. (Принимается выколачивать развешанную одежду палкой.) Вот уж это я плохо себе представляю, как я их нянчить буду... Дочка у меня тоже ученая, кандидат наук, с утра до вечера дома нет, пишет - ты, мама, будешь полной хозяйкой... Первый мой муж (выколачивает пиджак) был русский. Я за него вышла совсем молодой. Как приехала в эти места. При нэпе. Он в кооперации работал, ковры скупал. Надо тебе сказать, я когда приехала москвичка, одета по последней моде, представляешь, - форменный произвела фурор... А второй мой муж (выколачивает другой пиджак) был здешний. В Курган-Тюбе чайханой заведовал. Вот чем ты объяснишь: он от меня по-русски как ведь здорово научился говорить, и песни наши русские пел, и пословицы говорил, а я по-таджикски плохо научилась. Так, несколько слов: занихушру - красавица, мард - просто мужчина, а мардихушру - красивый мужчина. Мужской костюм будет - костюми мардона. А пальто - так и будет пальто... Чем ты, интересно, объяснишь - Женя, а Женя!
– что я по-ихнему плохо научилась?
З а б о т к и н (зевает). Может, у вас способностей нет к языкам? Я когда-то английским занимался...
П о л и н а. Были способности?
З а б о т к и н. Говорят - были...
П о л и н а. А как по-английски красавицы?
З а б о т к и н. Не помню. Кажется, бьюти.
П о л и н а. Как?
З а б о т к и н. Бьюти.
П о л и н а. А меня второй муж зовет, бывало: ты где, моя занихушру? В переводе значит: ты где, моя красавица?
Взрыв.
Вчера опять тебя Раиса спрашивала. Прямо психованная: выскочит из машины, вбежит как бешеная - ни здравствуйте, ни до свиданья, подавай ей Заботкина. Ищет тебя день и ночь, как в голод хлеба ищут.