Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 2
Шрифт:
Трибуле
Я к полночи вернусь.
Сальтабадиль
Что вам мешаться в дело?
Я справлюсь с ним один и брошу в Сену тело.
Трибуле
Нет, нет! Я брошу сам.
Сальтабадиль
Извольте. Через час
Зашью его в мешок и притащу для вас.
Трибуле
(отдает ему золото)
Возьми. И столько же за мной по обещанью.
Сальтабадиль
Как имя молодца, скажите на прощанье!
Трибуле
Ах, имя? Хочешь знать как будто и меня?
Он -
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, без Трибуле.
Сальтабадиль, оставшись один, смотрит на небо; со стороны Сен-Жермена находят тучи. Уже почти ночь. Молнии.
Сальтабадиль
Идет гроза. Париж весь под свинцовой тучей.
Не видно ни души на берегу. Тем лучше!
(Задумчиво)
А если рассудить по чести эту вещь, -
Черт бы их взял! Не то вид горбуна зловещ,
Не то мне самому все что-то тут неловко.
(Смотрит на небо и качает головой.)
Король в это время весело болтает с Магелоной.
Король
(пытаясь обнять ее за талию)
Послушай, милая!
Магелона
(ускользая от него)
Постойте!
Король
Вот чертовка!
Магелона
(поет)
Как от апрельской почки,
Пахнёт из винной бочки.
Король
Как плечи хороши! Как линии нежны!
Так анатомию все изучать должны!
Как сделал бог тебя! Какою меркой меря,
Он сердце турка дал тебе, моей Венере?
Магелона
Тру-ля-ля-ля!
(Отталкивает короля.)
Постой! Вот брат мой!
Входит Сальтабадиль и закрывает за собой дверь.
Король
К черту брата!
Далекий удар грома.
Магелона
Гром прогремел.
Сальтабадиль
Сейчас польет, как из ушата.
Король
(ударив Сальтабадиля по плечу)
Пускай гроза и дождь! Угодно мне провесть
Ночь эту у тебя.
Магелона
(насмешливо)
Так хочет ваша честь?
Замашки короля!.. Подымется тревога,
Начнет искать семья.
Сальтабадиль толкает ее и делает ей знаки.
Король
Родни у нас немного.
Нет даже бабушки.
Сальтабадиль
(в сторону)
Тем лучше!
Начинает барабанить дождь. Ночь темным-темна.
Король
(Сальтабадилю)
Можешь лечь
В конюшне, на дворе иль к дьяволу на печь.
Сальтабадиль
(кланяется)
Благодарю.
Магелона
(зажигая лампу, говорит королю быстрым шепотом)
Уйди!
Король
(смеясь, громко)
Уйти в ненастье это?
В такую ночь за дверь не выгнать и поэта!
(Подходит к окну.)
Сальтабадиль
(показывает Магелоне золото; тихо)
Пускай останется. Уже задаток есть, -
И в полночь столько же.
(Королю, учтиво)
Для нас большая честь.
Я предоставлю вам до утра помещенье.
Король
(смеясь)
В июле здесь жара. Наверно, в возмещенье
Так сыро в ноябре.
Сальтабадиль
Угодно ли взглянуть?
Король
Посмотрим!
Сальтабадиль берет лампу. Король, смеясь, что-то шепчет на ухо Магелоне, потом поднимается вслед за Сальтабадилем по лестнице на чердак.
Магелона
Бедненький!..
(Подходит к окну.)
Вот темень! Ну и жуть!
Сальтабадиль
Вот вам кровать, и стул, и стол, коли угодно.
Король
(разглядывает кровать, стол и стул)
А сколько ног всего? Три... девять... Превосходно!
И утварь, кажется, в сражении была
Вся искалечена?
(Подходит к окну с выбитыми стеклами.)
Ни ставен, ни стекла,
И спишь ты на ветру! Как обходиться с ветром,
Хотя и вежливым, но все же слишком щедрым?
Сальтабадиль зажигает ночник на столе
Прощай.
Сальтабадиль
Храни вас бог.
(Уходит. Слышно, как он медленно спускается по лестнице.)
Король
(один, снимает шпагу и перевязь)
Один, черт побери!
Иль в ожиданье благ поспать мне до зари?
(Кладет на стул шляпу и шпагу, снимает ботфорты и ложится на кровать.)
Но эта девушка свежа, ловка, занятна.
(Встает.)
Он двери, кажется, не запер?.. Что ж, приятно
И славно!
(Снова ложится.)
Спустя мгновение видно, что он крепко спит.
Сальтабадиль и Магелона находятся внизу. Гроза разразилась. Ливень, молнии, частые удары грома. Магелона сидит у окна с шитьем в руках. Сальтабадиль с задумчивым видом допивает бутылку, оставленную королем. Оба некоторое время молчат, словно занятые важными мыслями.