Чтение онлайн

на главную

Жанры

Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 2
Шрифт:

Дон Саллюстий

Королева!

Но страшен будет час возмездия и гнева!

Ты, ты учитель мой все эти двадцать лет,

И от тебя во мне и мысли тайной нет.

Ты мастер опытный, какому удается

На глаз определить всю глубину колодца.

В Кастилью еду я, мой замок родовой;

Там на досуге план обдумаю я свой.

Позор! Из-за кого убит судьбы насмешкой?

Ступай и приготовь к отъезду все. Не мешкай!

Я тут поговорю с бездельником одним

И,

может быть, смогу воспользоваться им.

Пока до вечера я здесь еще хозяин.

О! Мести час придет - и будет не случаен,

Но страшен! Поспеши, все приготовь для нас.

Конечно, едешь ты со мной.

Гудиэль с поклоном уходит.

Эй, Рюи Блаз!

Рюи Блаз

(появляется у двери в глубине)

Я здесь.

Дон Саллюстий

Впредь во дворце я ночевать не буду.

Ты должен сдать ключи и запереть повсюду.

Рюи Блаз

(с поклоном)

Сеньор, исполню я все, что угодно вам.

Дон Саллюстий

Но слушай же! Тебе я порученье дам:

Запомни, - это мне теперь всего важнее, -

Что королева здесь пройдет по галерее,

Часа так через два, из церкви в тронный зал.

Мне нужно, чтобы ты здесь королеву ждал.

Рюи Блаз

Я понял вас, сеньор.

Дон Саллюстий

(у окна)

Еще есть приказанье.

Взгляни сюда в окно и обрати вниманье:

Ты видишь - человек по площади идет?

Вот пропуск предъявил он страже у ворот

Так знаком укажи ему ты осторожно,

Что узкой лесенкой сюда подняться можно.

Рюи Блаз выполняет приказание.

(Указывая на дверцу справа.)

И, прежде чем уйти, в каморку загляни:

Три альгвасила там, - проснулись ли они?

Рюи Блаз

(идет к двери, приоткрывает ее и возвращается)

Спят крепко.

Дон Саллюстий

Тише! Стань там у дверей подале

И сторожи - смотри, чтоб нам не помешали.

Входит дон Цезарь де Басан. Измятая шляпа, широкий изодранный плащ, из-под которого видны плохо натянутые чулки и рваные башмаки, бретерская шпага. Входя, он обменивается взглядом с Рюи Блазом, и оба вздрагивают от изумления.

Дон Саллюстий

(наблюдая за ними, в сторону)

Что значит этот взгляд?

Рюи Блаз уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Дон Саллюстий, дон Цезарь.

Дон Саллюстий

А, вот и вы, бандит?

Дон Цезарь

Да, вот и я, кузен.

Дон Саллюстий

В лохмотьях! Что за вид!

Дон Цезарь

(с поклоном)

Я счастлив видеть вас.

Дон Саллюстий

Везде разносят славу

О ваших подвигах...

Дон Цезарь

И вам они по нраву?

Дон Саллюстий

Да, нечего сказать! Достойная игра!

Дон Карлос дочиста ограблен был вчера -

И в ночь пасхальную! Все отняли бродяги -

Все, вплоть до пояса и драгоценной шпаги.

Он рыцарь ордена Сант-Яго, и ему

Оставлен плащ.

Дон Цезарь

Мой бог! Оставлен? Почему?

Дон Саллюстий

Затем, что на плаще был знак святого братства,

А казнь особая грозит за святотатство.

Что вы мне скажете о подвиге таком?

Дон Цезарь

Какой ужасный век, в котором мы живем!

Подумать только - вор боится этих знаков,

И им не тронут был, как друг, святой Иаков!

Дон Саллюстий

Вы были там?

Дон Цезарь

Ну да, по правде вам скажу.

Но я не прибегал ни к шпаге, ни к ножу, -

Не трогал Карлоса. Лишь помогал советом.

Дон Саллюстий

Но говорили мне не только ведь об этом!

Слыхал я, что вчера, когда зашла луна

И площадь в полный мрак была погружена,

Толпою выбежав из гнусного вертепа,

Бродяги разные нежданно и свирепо

Посмели дерзостно напасть на часовых,

Что узников вели. Вы были среди них!

Дон Цезарь

О нет! Тюремщики моей не стоят палки,

Я только наблюдал: во время перепалки

Я сочинял стихи, гуляя вдоль аркад.

Дон Саллюстий

Но это ведь не все.

Дон Цезарь

Прошу - я слушать рад.

Дон Саллюстий

Во Франции сошлись вы с шайкой беззаконной,

И, между прочим, там - при вашей благосклонной,

Умелой помощи - ограблена казна!

Дон Цезарь

Возможно... Франция - враждебная страна!

Дон Саллюстий

Ну, а во Фландрии? Признаться не хотите ль:

Когда святой отец вез деньги в Монс, в обитель,

Что с виноградников собрал он в тех местах, -

Не вами ли, мой друг, ограблен был монах?

Дон Цезарь

Гм, гм... во Фландрии? Да мало ль что бывало?

Ведь я, вы знаете, постранствовал немало!

И только-то всего?

Дон Саллюстий

Дон Цезарь! Я всегда

При вашем имени краснею от стыда.

Дон Цезарь

Румянец вам к лицу.

Дон Саллюстий

Наш род...

Дон Цезарь

Он не в обиде.

Дон Саллюстий

Семья, к которой вы...

Поделиться:
Популярные книги

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)