Собрание сочинений в 12 т. Т. 3
Шрифт:
Элен была расстрогана до слез, и, слушая грустную повесть Мери, она не один раз обнимала детей.
Роберту казалось, что он узнал эту историю в первый раз, и он слушал рассказ сестры с широко раскрытыми глазами. Он впервые понял, сколь многим обязан сестре, как много она выстрадала. Крепко обняв ее, мальчик вскричал:
– Ах, мамочка, дорогая моя мамочка!
Этот крик вырвался из глубины его сердца.
Наступила ночь, и леди Элен, понимая, что дети устали, прервала беседу. Мери и Роберта Гранта отвели в предназначенные им комнаты, и они уснули, мечтая о светлом будущем.
После их ухода Элен
– Какая славная девушка, эта Мери Грант, - сказал Мак-Наббс, выслушав рассказ Элен.
– Лишь бы мужу удалось добиться успеха в этом деле, - промолвила Элен, - иначе положение детей действительно будет ужасным!
– Гленарван добьется своего, - отозвался Мак-Наббс.
– Если только у лордов адмиралтейства сердца не тверже портлендского цемента.
Несмотря на это заверение, Элен провела очень беспокойную ночь.
На следующее утро Мери и Роберт, проснувшиеся с зарей, прогуливались по обширному двору замка, как вдруг послышался шум приближающегося экипажа. Лорд Гленарван возвращался в Малькольм-Касл. Лошади мчались во весь опор.
Тотчас же во дворе появилась Элен в сопровождении майора и бросилась навстречу мужу.
Он казался печальным, разочарованным, гневным. Он молча обнял жену.
– Ну что, Эдуард?
– спросила Элен.
– Плохо, дорогая Элен, это люди без сердца!
– ответил лорд Гленарван.
– Они отказали?
– Да, отказались послать судно! Они говорили о миллионах, зря затраченных на розыски Франклина. Они утверждали, будто документ неясен, непонятен. Они говорили, что катастрофа эта относится к отдаленному времени, что прошло уж два года, и найти пострадавших очень мало шансов. Они уверяли, что индейцы давно уже увели их вглубь страны, что нельзя, наконец, обыскать всю Патагонию ради трех человек - к тому же шотландцев! Эти, мол, рискованные, безрезультатные поиски погубят больше людей, нежели спасут жизней. Словом, они привели все возражения людей, решивших отказать в помощи. Они помнят о проектах капитана, и несчастный Грант безвозвратно погиб!
– Отец! Бедный мой отец!
– воскликнула Мери Грант, падая на колени перед лордом Гленарваном.
– Ваш отец?
– спросил недоуменно Гленарван, глядя на девушку у своих ног.
– Неужели, мисс…
– Да, Эдуард, - вмешалась Элен, - это мисс Мери и ее брат Роберт - дети капитана Гранта, которых адмиралтейство только что обрекло на сиротство.
– Ах, мисс, - сказал Гленарван, помогая девушке подняться, - если б я знал о вашем присутствии…
Он умолк. Тягостное молчание, прерываемое рыданиями, воцарилось во дворе замка. Никто не проронил ни слова: ни Гленарван, ни Элен, ни майор, ни слуги, безмолвно стоявшие вокруг своих хозяев. Но по всему видно было, что эти шотландцы возмущены поведением английского адмиралтейства.
После нескольких минут молчания майор спросил Гленарвана:
– Итак, у вас нет никакой надежды?
– Никакой!
– Ну что ж! В таком случае, я сам отправлюсь к этим господам, - воскликнул юный Роберт, - и мы посмотрим…
Сестра не дала ему договорить, но сжатый кулак мальчугана указывал на его отнюдь не миролюбивые намерения.
– Нет, Роберт, нет!
– проговорила Мери Грант.
– Поблагодарим великодушных господ этого замка за все, что они для нас сделали, - мы никогда в жизни не забудем этого, - и уедем.
– Мери!
– воскликнула леди Элен.
– Что вы собираетесь предпринять?
– спросил лорд Гленарван молодую девушку.
– Я брошусь к стопам королевы, - ответила девушка, - и посмотрим, останется ли она глуха к мольбам детей, просящих спасти жизнь их отца.
Гленарван покачал головой: и не потому, что сомневался в добром сердце ее величества, а потому, что знал, - Мери Грант не допустят до королевы.
Слишком редко доходят мольбы до подножия трона, и кажется, что над входом царских дворцов начертаны слова, которые англичане помещают у штурвала своих кораблей: «Passengers are requested not to speak to the man at the wheel» [7].
Леди Элен поняла мужа. Она знала, что попытка девушки обречена на неудачу. Пред ней предстала несчастная участь этих детей. Но тут ее осенила великодушная и благородная мысль.
– Мери Грант!
– воскликнула она.
– Подождите, мое дитя. Выслушайте меня.
Девушка, держа брата за руку, собиралась уходить. Она остановилась.
Элен, взволнованная, с влажными, полными слез глазами, обратилась к мужу.
– Эдуард!
– сказала она твердым голосом.
– Капитан Грант, бросая в море это письмо, вверял свою судьбу тому, кому оно попадет в руки. Оно попало к нам…
– Что вы хотите сказать этим, Элен?
– спросил Гленарван.
Все вокруг молчали.
– Я хочу сказать, - продолжала Элен, - что начать супружескую жизнь добрым делом, это - счастье. Вы, Эдуард, собирались предпринять увеселительную поездку, но какое удовольствие может сравниться со счастьем спасти жизнь обездоленным людям, которых собственная родина бросила на произвол судьбы.
– Элен!
– воскликнул Гленарван.
– Вы поняли меня, Эдуард? «Дункан» - прочное судно. Оно смело может плавать в Южных морях. Оно совершит кругосветное путешествие, если понадобится. Едем, Эдуард! Едем на поиски капитана Гранта!
При этих словах Гленарван обнял свою молодую жену. Он улыбался, а Мери и Роберт целовали ей руки. Во время этой трогательной сцены слуги замка, умиленные и взволнованные, оглашали воздух восторженными криками:
– Ура! Да здравствует наша молодая хозяйка замка! Ура! Трижды ура лорду и леди Гленарван!
ГЛАВА ПЯТАЯ
Отплытие «Дункана»
Мы уже говорили, что леди Элен обладала мужественным и великодушным сердцем. Ее предложение бесспорно доказывало это. Лорд Гленарван вправе был гордиться такой благородной женой, способной понимать его и идти с ним рука об руку. Еще в Лондоне, когда его ходатайство было отклонено, ему пришла в голову мысль самостоятельно организовать поиски капитана Гранта. Он не заговорил о ней первый только потому, что не мог еще свыкнуться с мыслью о разлуке с Элен. Но когда Элен это предложила, никаким колебаниям не могло быть места. Слуги замка восторженно приветствовали это предложение - ведь речь шла о спасении братьев по крови, таких же шотландцев, как они. И лорд Гленарван от всего сердца присоединил свой голос к крикам «ура» в честь молодой госпожи Малькольм-Касла.