Собрание сочинений в 12 т. T. 8
Шрифт:
– Ты - и вдруг серьезный разговор?
– Мой дорогой Гарри, - произнес Джек, - поверь, что я могу дать другу добрый совет.
– Говори, Джек.
– Так вот что. Ты любишь Нелль, и она достойна твоей любви. Твои родители, старик Симон, старая Мэдж, любят ее, как дочь. И тебе так легко сделать, чтобы она стала им настоящей дочерью. Почему ты не женишься на ней?
– Разве ты настолько знаешь чувства Нелль, Джек, - возразил Гарри, - чтобы говорить так?
– Их знают все, и даже ты сам, потому-то ты не ревнуешь ни ко мне, ни к другим.
– Погоди, Джек, - сказал Гарри, удерживая товарища, уже спустившего ногу с площадки, чтобы встать на движущуюся ступеньку.
– Ну, вот, Гарри, - со смехом вскричал Джек, - ты добьешься того, что меня разорвет пополам!
– Слушай внимательно, Джек, - ответил Гарри, - потому что на этот раз серьезно буду говорить я.
– Слушаю. До следующего звена лестницы, не дольше.
– Джек, - продолжал Гарри, - я не хочу скрывать, что люблю Нелль. Мое заветное желание - назвать ее своей женой…
– Вот и отлично…
– Но пока она в таком состоянии, как сейчас, совесть не позволяет мне просить ее принять решение, которое должно быть бесповоротным.
– Что ты хочешь сказать, Гарри?
– Я хочу сказать, Джек, что Нелль никогда не покидала шахты, где, вероятно, и родилась. Она не знает ничего о внешнем мире, она его не видела. Ее глазам нужно ознакомиться с ним, - и сердцу, вероятно, тоже. Кто знает, какими станут ее мысли, когда она испытает новые впечатления? Ей не с чем сравнить то, что она до сих пор знала, и мне кажется, было бы обманом добиваться ее согласия, пока она не решится вполне сознательно предпочесть жизнь под землей всему остальному. Ты понимаешь меня, Джек?
– Да… смутно… Я понимаю… и особенно то, что из-за тебя пропущу еще одно звено лестницы!
– Джек, - серьезно возразил Гарри, - пусть эти механизмы перестанут работать, пусть даже площадка обрушится у нас под ногами, но ты выслушаешь то, что я хочу тебе сказать.
– В добрый час, Гарри! Вот такой разговор мне по душе! Итак, мы говорили, что раньше, чем жениться на Нелль, ты пошлешь ее в пансион в Старой коптильне?
– Нет, Джек, - возразил Гарри, - я сам могу дать образование той, которая должна стать моей женой.
– Тем лучше, Гарри!
– Но перед тем, - продолжал Гарри, - я хочу, как уже сказал тебе, чтобы Нелль по-настоящему познакомилась с внешним миром. Вот тебе сравнение, Джек. Если бы ты любил слепую девушку и тебе бы сказали: «Через месяц она прозреет», - неужели бы ты не подождал жениться на ней, пока она не выздоровеет?
– Да, честное слово, да!
– ответил Джек Райан.
– Ну, вот, Джек, Нелль еще слепа, и прежде, чем связать себя словом, она должна убедиться, что предпочитает именно меня и условия моего существования. Я хочу, чтобы глаза ее увидели, наконец, дневной свет!
– Хорошо, Гарри, очень хорошо!
– воскликнул Джек Райан.
– Теперь я тебя понимаю. А когда будет произведен опыт?
– Через месяц, Джек. Глаза у Нелль постепенно привыкают к свету наших ламп. Это подготовка. Через месяц, надеюсь, она увидит
Но пока Гарри с увлечением говорил о своих планах, Джек соскочил с площадки на ступеньку движущейся лестницы.
– Эй, Джек, - крикнул Гарри, - где же ты?
– Под тобой!
– ответил, смеясь, его веселый друг.
– Пока ты возносишься к небесам, я спускаюсь в бездну.
– Так прощай, Джек!
– крикнул Гарри, прыгнув на ступеньку поднимающейся лестницы.
– Пожалуйста, не говори никому о том, что я тебе сказал!
– Никому, - ответил Джек Райан.
– Но с одним условием…
– С каким?
– Что вы и меня возьмете с собой в первое путешествие Нелль по поверхности Земли.
– Конечно, Джек, это я тебе обещаю, - ответил Гарри.
Новое скольжение механизма еще больше увеличило расстояние между друзьями, и голоса их доносились уже слабо. Тем не менее Гарри еще расслышал, когда Джек крикнул ему:
– А когда Нелль увидит звезды, луну и солнце, - знаешь, что она им предпочтет?
– Нет, Джек, не знаю!
– Тебя, дружище; снова тебя, и всегда тебя!
И голос Джека Райана затих, наконец, в далеком возгласе «ура».
Гарри посвящал все свое свободное время обучению Нелль. Он научил ее читать и писать, и девушка делала большие успехи. Она словно понимала и угадывала все интуитивно. Никогда более живой ум не торжествовал над более полным невежеством. Это удивляло всех, кто с ней сталкивался.
Симон и Мэдж с каждым днем все сильнее привязывались к своей приемной дочери, прошлое которой, однако, не переставало их тревожить. Они прекрасно видели чувство Гарри к ней и одобряли его.
Читатель помнит, как при первом посещении Джемсом Старром коттеджа Симон Форд говорил инженеру:
– Зачем моему сыну жениться? Разве девушка «сверху» годится в жены человеку, вся жизнь которого проходит в глубине шахты?
Не выглядело ли теперь все так, точно провидение послало его сыну единственную подходящую для него подругу? Не было ли это даром неба?
И старый мастер давал себе слово, что если эта свадьба когда-нибудь состоится, то он устроит такой пир, что шахтеры Колсити будут долго о нем вспоминать!
Симон Форд и не думал, что так хорошо читает в сердцах влюбленных. Нужно добавить, что брака между Нелль и Гарри не менее горячо желал еще один человек. Это был инженер Джемс Старр. Конечно, больше всего он желал счастья молодым людям, но у него к этому прибавлялись и другие соображения.
Как известно, у Джемса Старра оставались некоторые опасения, хотя теперь для них как будто и не было оснований. Однако то, что произошло не так давно, могло повториться. Тайну новой копи знала, очевидно, одна только Нелль. А если в будущем перед шахтерами Нового Эберфойла возникнут новые опасности, то как предотвратить их, не зная, чем они вызваны?