Собрание сочинений в 12 т. T. 8
Шрифт:
– О, несчастные!
– воскликнула миссис Уэлдон при виде пяти распростертых неподвижных тел.
– Они живы, миссис Уэлдон!
– сказал Дик Сэнд.
– Они еще живы. Мы их спасем!
– Что с ними случилось?
– спросил кузен Бенедикт.
– Дайте им прийти в себя, и они расскажут нам свою историю, - ответил капитан Гуль.
– Но сначала их надо напоить водой и дать им немножко рому.
И, повернувшись к камбузу, он громко крикнул:
– Негоро!
При этом имени собака вся вытянулась, словно делая стойку, глухо заворчала, а шерсть у нее поднялась
Кок не показывался и не отвечал.
– Негоро!
– еще громче крикнул капитан Гуль
Собака яростно зарычала.
Негоро вышел из камбуза.
Не успел он сделать и шагу, как собака прыгнула, стремясь вцепиться ему в горло.
Португалец отшвырнул ее ударом кочерги, которой он вооружился, выходя из камбуза. Двое матросов схватили собаку и удержали ее силой.
– Вы знаете этого пса?
– спросил капитан Гуль у кока.
– Я?
– удивленно воскликнул Негоро.
– И в глаза его никогда не видел!
– Вот странно!
– прошептал Дик Сэнд.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Спасенные с «Вальдека»
Работорговля все еще широко распространена во всей Экваториальной Африке. Несмотря на то, что вдоль берегов континента крейсируют английские и французские военные корабли, суда работорговцев по-прежнему вывозят из Анголы и Мозамбика негров-невольников. Спрос на «черный товар» все еще велик во многих странах, и, надо сказать, - даже цивилизованного мира.
Капитану Гулю это было известно.
Хотя та часть океана, где сейчас находился «Пилигрим», лежала в стороне от обычных путей невольничьих судов, капитан Гуль подумал, что спасенные негры, вероятно, принадлежали к партии рабов, которых «Вальдек» вез для продажи в какую-нибудь колонию на Тихом океане.
На «Пилигриме» спасенных негров окружили самым заботливым уходом. Миссис Уэлдон с помощью Нан и Дика Сэнда поила их с ложки холодной водой, которой они, вероятно, были лишены несколько дней.
В конце концов вода, которой они так долго были лишены, и несколько глотков бульона вернули бедных негров к жизни. Один из них - на вид старик лет шестидесяти - говорил по-английски; вскоре он уже был в состоянии отвечать на вопросы.
– Что случилось с «Вальдеком»?
– спросил прежде всего капитан Гуль.
– Он столкнулся с другим судном?
– Дней десять тому назад, темной ночью, когда все спали, на нас налетел какой-то корабль, - ответил старый негр.
– Что сталось с командой «Вальдека»?
– Не знаю. Когда мы поднялись на палубу, там уже никого не было, господин.
– Вы думаете, что экипаж «Вальдека» успел перебраться на борт того судна, которое столкнулось с «Вальдеком»?
– Надо надеяться, что так было, господин.
– И это судно после столкновения не остановилось, чтобы подобрать пострадавших?
– Нет.
– Может быть, оно затонуло?
– О нет, - покачав головой, ответил старый негр, - мы видели, как оно удалялось.
То же самое утверждали и все спасенные с «Вальдека». Как бы это ни казалось невероятным, однако действительно часто случается, что капитан корабля, по вине
Строгого осуждения заслуживает возница, наехавший на улице на прохожего и пытающийся скрыться, предоставляя другим заботу о жертве своей неосторожности. Но пострадавшему от несчастного случая на улице быстро окажут первую помощь. А что же сказать о людях, которые бросают на произвол судьбы утопающих в открытом море? Такие люди позорят человеческий род!
Капитан Гуль мог бы рассказать о многих случаях такой бесчеловечной жестокости. Он повторил миссис Уэлдон, что, как ни чудовищны подобные факты, они, к сожалению, не так уж редки.
Затем он продолжал допрос:
– Откуда шел «Вальдек»?
– Из Мельбурна.
– Значит, вы не рабы?
– Нет, господин, - живо ответил негр, выпрямившись во весь рост.
– Мы жители Пенсильвании, граждане свободной Америки.
– Друзья мои, - сказал капитан, - знайте, что на борту «Пилигрима», американского брига, никто не будет покушаться на вашу свободу.
Действительно, пять негров, спасенных «Пилигримом», были из штата Пенсильвания. Самого старого из них продали в рабство шестилетним ребенком. Из Африки его доставили в Соединенные Штаты. Здесь он получил свободу после отмены рабства. Младшие его спутники родились свободными гражданами, и никто из белых не вправе был назвать их своей собственностью. Они даже не знали того жаргона, на котором говорили негры перед войной [21], жаргона, где не существовало спряжения и глаголы всегда употреблялись только в неопределенном наклонении. Эти негры, как свободные граждане, покинули Америку и свободными же гражданами возвращались обратно…
Старик негр рассказал капитану Гулю, что его спутники и сам он поступили на плантацию некоего англичанина неподалеку от Мельбурна, в Южной Австралии. Они проработали там три года и, скопив денег, по окончании контракта решили вернуться на родину.
Они уплатили за проезд на «Вальдеке», как обыкновенные пассажиры, и 5 января отплыли из Мельбурна. Спустя семнадцать суток, темной ночью, «Вальдек» столкнулся с каким-то большим кораблем. Негры спали. Их разбудил страшный толчок. Через несколько секунд они выбежали на палубу.
Мачты уже рухнули за борт, и «Вальдек» лежал на боку; но он не пошел ко дну, так как в трюм попало сравнительно немного воды.
Капитан и команда «Вальдека» исчезли: вероятно, одних сбросило в море, другие уцепились за снасти налетевшего корабля, который после столкновения с «Вальдеком» поспешил скрыться.
Пятеро негров остались на потерпевшем крушение судне, в тысяче двухстах милях от ближайшей земли.
Старшего из негров звали Томом. Спутники признавали его своим руководителем. Этим Том был обязан не только возрасту, но и своей энергии и большому опыту, накопленному за долгую трудовую жизнь. Остальные негры были молодые люди в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Звали их: Бат, Остин, Актеон и Геркулес. Бат был сыном старика Тома.