Собрание сочинений в 8 томах. Том 2. Воспоминания о деле Веры Засулич
Шрифт:
51
Ваше величество, суд постановляет приговоры, а не оказывает услуг (франц.)
52
Инцидент был бы исчерпан (франц.)
53
Не позволю (польск.)
54
Горе побежденным (лат.)
55
Горе
56
Кто только справедлив, тот жесток (франц.).
57
58
59
Достаточное основание (франц.).
60
Прямо перед (ним), напротив (франц.).
61
Здесь вновь начинается текст А. Ф. Кони .
62
Ничто не останется неотмщенным ; все тайное станет явным (лат.).
63
Исповеданием веры (франц.).
64
С упразднением следствия упраздняется и причина.
65
Так! (употребляется для указания на несообразность) (лат.).
66
Несомненная дерзость шута (нем.).
67
По соображениям политической мудрости (нем.).
68
Сопротивление (нем.).
69
Впрочем , я полагаю , что Карфаген должен быть разрушен (лат.) —» слова Катона , повторявшиеся им при каждом его выступлении в римском сенате . Употребляется как выражение настойчивого призыва к борьбе против кого-либо или чего-либо %
70
Головорезы , наемные убийцы (итал.),
71
И ты тоже! (лат.)
72
Инцидент Засулич (франц.).
73
Право крайней необходимости (нем.).
74
Во что бы то ни стало (франц.).
75
Фабрика скороспелых (судебных) заседателей (нем,) %
76
Граф Пален изменился в сторону мягкости (буквально: сладости) (франц.).
77
Через много лет мы встретились с графом Паленом в Государственном совете; он был его старейшим членом, я — его младшим. Между нами установились вежливые, официальные отношения. Годы шли, он занемог и перестал ездить в Г осу дарственный совет. Когда вышла моя книга «На жизненном пути», немцы из Государственного совета стали мне говорить: «Анатолий Федорович, граф Пален с большим интересом читает вашу книгу и очень жалеет, что не может повидать вас, побеседовать с вами». Мне это приходилось слышать не раз, то от одного, то от другого, наконец я решился. Мы оба уже старики (ему тогда было 83 года), большая часть жизни прошла, то, что нас разъединяло, давно позади, и я к нему поехал. Он очень мне обрадовался, рассказал много интересного
о том, что тогда происходило за кулисами, а потом вдруг посмотрел на меня и сказал: «Вы меня простили?» — «Да что вы, граф , я вас не понимаю, в чем я могу вас простить?» — «Нет, вы отлично меня понимаете: я столько причинил вам неприятностей, даже горя, я отравил столько лет вашей жизни,., но простите меня, старика, я не понимал вас тогда, я многого тогда не понимал; теперь я понял, я теперь другой человек , но поздно » — «Какая может быть речь
78
Тот, кому покровительствуют (франц.),
79
Первый председатель суда (итал.).
80
Да здравствует! (итал ),
81
Преклонялись передо мной (польск
82
Карфаген должен быть разрушен (лат.),.
83
Свидетель времени, жизнь памяти, свет правды (лат.)
84
Всемирная история— всемирное судъбище (нем,).
85
Для наследника (лат.).