Сочинения в трех томах. Том 2
Шрифт:
Дон Луис подумал немного и тихо продолжал:
— Но кто, черт возьми, эта женщина?
Оба молчали.
— Грегуар, вероятно, — вырвалось у капитана помимо воли.
— Что? Что вы сказали? Грегуар?
— Ну, да — раз этот Грегуар на самом деле женщина…
— Послушайте, что вы говорите?
— Да, да… Об этом сказал на допросе Бурнеф!
— Но в вашем дневнике об этом нет ни слова!
— Да… верно… я упустил эту подробность.
— Подробность! Это что же, пустяк, по-вашему? Если бы я об этом знал, я тотчас догадался бы, что этот перевозчик не кто иной, как
Досада не изменила, однако, добродушного настроения дона Луиса, он искусно правил машиной и напевал что-то… Но Патриция томили мрачные предчувствия, и лицо его становилось все мрачнее. А дон Луис ликовал.
— Это дело начинает все больше увлекать меня. Я не люблю, откровенно говоря, легких побед… Поэтому я был все это время в дурном настроении. Подумать только! Чего он не навертел: книга Франклина, золотой канал, всякие сложности и загадки, разрешающиеся сами по себе, свидание в Манте, «Прекрасная Елена», бегство с золотом на каком-то жалком суденышке… Это может еще сойти в мирное время, но не теперь, когда страна на военном положении и на каждом шагу осмотры и проверки. И такой тертый калач, как Симон, рискнет отправиться в подобное путешествие? Я все время подозревал что-то неладное, потому-то и послал Я-Бона наблюдать за хибаркой Берту… Я был почти уверен, что на берегу непременно произойдет что-то интересное… И что? Ведь я не ошибся? У господина Луиса чутье, как видите, еще не притупилось… Капитан, заявляю вам, завтра вечером я уезжаю… Впрочем, я вам это уже говорил. Я должен уехать… Но мы победим! Мы все узнаем, и об этом пресловутом золотом треугольнике тоже. Быть может, речь идет о том, что мешки — сложены в виде треугольника… Повторяю вам, капитан, рано или поздно мы все узнаем… Мешки с золотом будут в наших руках… И Патриций с Коралией пойдут в мэрию, а я буду их посаженным отцом, и они народят много, много детей…
Они подъезжали к Парижу. Бельваль с трудом скрывал возраставшую тревогу.
— Вы полагаете, что нам больше нечего опасаться? — спросил он.
— О! Что вы? Этого я не говорил. Драма далеко еще не закончена. После заключительной сцены третьего акта, которую мы назовем сценой с углекислотой, наверное, будет еще и четвертый акт, а может быть, и пятый… Враг не сложил оружия.
Автомобиль выехал на безлюдную набережную. Дон Луис вышел из машины и три раза тихо свистнул.
— Никто не отвечает, — прошептал он. — Я-Бона, значит, здесь нет.
— А Коралия?
— Почему вас это так тревожит? Симон не знает, где она находится.
В хибарке Берту было пусто, у берега по-прежнему стояла барка.
— Пойдем туда, — сказал дон Луис. — Это судно, по-видимому, жилье пресловутой Грегуар. Она вернулась, потому что, по ее расчету, мы находимся теперь по дороге в Гавр. Во всяком случае, Я-Бон не мог не быть здесь и, вероятно, оставил какой-нибудь знак… Пойдемте капитан…
— Но я… я даже понять не могу, отчего мне так жутко.
— Полноте, — снисходительно заметил дон Луис. — Чего же вы боитесь?
— Того, что мы сейчас увидим…
Они зажгли фонарь, нащупали пистолеты в карманах и спустились к воде. Дверь каюты была заперта.
— Эй, дружище… Открывайте!
Ответа не последовало. Вышибить дверь оказалось делом нелегким. Она была очень тяжела и отнюдь не походила на обычные двери кают. Наконец им все-таки удалось высадить ее.
— Черт возьми! — воскликнул дон Луис, первым вошедший в каюту. — Вот чего я не ждал…
— Что? Что?
— Глядите… Это женщина, которую звали Грегуар… Да она никак мертва…
Женщина в мужской блузе лежала навзничь на узкой железной кровати. Беспорядок вокруг свидетельствовал о борьбе жертвы с убийцей.
— Я не ошибся… Вот и платье, которое было на ней в Манте… Что с вами, капитан?
Бельваль с трудом подавил крик. Его глаза, полные ужаса, были прикованы к иллюминатору.
— Там… Смотрите…
Стекло иллюминатора было разбито.
— Да, да, вижу, — проговорил дон Луис.
— Эта косынка… эта синяя косынка, — шептал Патриций. — Это косынка Коралии!
Дон Луис вздрогнул.
— Не может быть! Это невозможно! — воскликнул он. — Никто не знал, что мы спрятали ее на улице Майо… А вы случайно не телеграфировали ей с дороги?
— Да… да… из Манта…
— Но ведь это безумие! Неужели вы посылали телеграмму?
— Да.
— Из почтового отделения в Манте?
— Да.
— Кто-нибудь был в это время на почте?
— Да, женщина.
— Какая? Вот эта? Убитая?
— Да.
— Но она не могла видеть, что вы писали…
— Нет, но я дважды переписывал телеграмму…
— И черновик бросили на пол? Ах, капитан…
Но Бельваль уже не слышал его. Он бросился к автомобилю и спустя полчаса вернулся с двумя телеграммами в руке, которые нашел в комнате Коралии.
Первая была послана им самим: «Все обстоит благополучно. Будьте спокойны и не выходите из дому. С нежным приветом, капитан Патриций».
Вторая телеграмма, посланная Симоном, гласила: «Чрезвычайно важные события. Вынуждены изменить план действий. Едем домой. Жду вас сегодня вечером у калитки вашего сада. Капитан Патриций». Ее Коралия получила в восемь часов вечера и сразу куда-то ушла.
Глава 16
ЧЕТВЕРТЫЙ АКТ ДРАМЫ
— За вами уже два промаха, капитан, — сказал дон Луис. — Первая ошибка была в том, что вы не предупредили меня, что Грегуар — женщина. Вторая же…
Но видя, до какой степени упал духом Патриций, он положил руку ему на плечо и произнес:
— Полноте, капитан! К чему отчаяние! Дела обстоят вовсе не так плохо, как вам кажется.
Бельваль прошептал:
— Чтобы избавиться от этого человека, Коралия бросилась в Сену…
— Уверяю вас, матушка Коралия жива. Она, правда, в руках Симона, но живая.
— Как знать… А разве оказаться во власти этого человека не равносильно смерти?
— Это только угроза смерти, — возразил дон Луис, — но если мы подоспеем вовремя…
— У вас есть план?
— А вы что же думаете, я сидел, сложа руки? На меня это, кажется не похоже! Для такого старого воробья достаточно полчаса, чтобы разгадать загадку.
— Ну так давайте действовать! — капитан не мог скрыть нетерпения.