Сочинения
Шрифт:
38
Там же; РG 30, 385 В.
39
Ср. Максим Исповедник, Книга недоуменных
40
См. Исаак Сирин, Слова. Греч. изд. Афины, 1882.
41
Ср. Максим Исповедник, Глав четвертая сотница 17: РG 90, 1309 С.
42
Ср. Дионисий Ареопагит, О церковной иерархии V I, 6: РG 3, 505 D.
43
Буквально: "в опрощающем (aplwtikhn) его единении".
44
Дионисий Ареопагит, О небесной иерархии, начало: РG 3, 120 В.
45
Там же, XII 3: РG 3, 293 В.
46
Ср. Григорий Назианзин, Слово (на Рождество) 43, 68: РG 36, 588 А.
47
2 Кор. 3, 18.
48
Примеч. Лосева: в славянском переводе "еже по заповедем". Добротолюбие, т. IV, стр. 151, на обороте.
49
Примеч. Лосева: по славян. "прелести", т. е. самообольщению (planhV).
50
Ср. Григорий Назианзин, Слово (на Рождество) 28, 17: РG 36, 48 С.
51
Примеч. Лосева: В этом месте очевиден пропуск слова (alhptoV), которое было в греческом оригинале славянского текста. В славянском Добротолюбии здесь: Ибо еже есть чуднейшее и ужасное, яко аще и бываеши яве постижим, отсюду паки непостижим образом сим бываеши. В греч. изданиях только lhptoV, постижим, без alhpto, непостижим.
52
Примеч. Лосева: нижеследующий отрывок, не имеющийся в славянском Добротолюбии, представляет из себя текст, довольно испорченный по языку вследствие своей фрагментарности. В греческих изданиях конец трактата явно оборван и имеет пропуски.