Согласие сердец
Шрифт:
Мэг вздохнула и еще раз покосилась на табло с расписанием.
— Не знаю, Клайв… удобно ли это?
Клайв ободряюще улыбнулся.
— Конечно, удобно!
— Вдруг мои родители придут к вам и силой уволокут меня домой? Твоему отцу незачем ссориться с моим. У них ведь какие-то совместные дела, — не очень уверенно заметила Мэг.
Она всегда старалась абстрагироваться от бизнеса своего отца. Сначала ей плохо удавалось не слышать его ежедневные разговоры о скачках на товарной или фондовой бирже, спаде акций
— Ты останешься у меня до тех пор, пока сама не захочешь вернуться домой, — заверил ее Клайв.
— Но… Клайв, мы ведь не?.. — робко спросила она.
— Ты ведь отказалась стать моей девушкой, — напомнил Клайв. — Я не собираюсь насиловать тебя. Поживешь в комнате для гостей.
Мэг разразилась слезами и бросилась целовать опешившего от избытка ее чувств Клайва.
— Спасибо… Я уже почти люблю тебя. Почему ты так нянчишься со мной? Уж кто-кто, а ты имел право первым бросить в меня камень. Всем остальным я причинила куда меньше зла, а они отворачиваются от меня как от прокаженной.
— Мэг, скоро все забудут… Придет новый учитель…
— Мне жаль, что мистера Фергюсона уволили из-за меня.
— Насколько я понял, он бы все равно ушел. Ему предложили отличное место.
— Правда? — с надеждой в голосе спросила Мэг. — То есть он не уедет из Бостона?
Клайв помрачнел.
— Нет-нет, я вовсе не собираюсь и дальше преследовать его, — поспешила успокоить его Мэг. — Он любит Шерри… Она очень хорошая. И вовсе не старая лахудра. Просто я не хотела чувствовать себя виноватой до конца жизни.
— Уверен, что и Мартин, и Шерри не держат на тебя зла.
— Я все равно попрошу у них прощения. Только чуть позже. Когда все немного уляжется. Боюсь, они убьют меня, если я появлюсь на их пороге.
— Если хочешь, я схожу с тобой, — предложил Клайв.
— Спасибо, но я должна сделать это сама.
— Так, значит, ты остаешься?
Мэг кивнула.
— Давай я помогу тебе донести сумку до такси.
— Я все равно не понимаю, как ты догадался, что я именно здесь? — задумчиво спросила Мэг, когда они уже сели в машину.
Клайв пожал плечами.
— Шестое чувство, наверное. Угадал.
— Так не бывает, — с улыбкой заметила Мэг.
— Тогда не знаю… Но я все равно счастлив, что не опоздал. Иначе мне бы пришлось бросить школу за месяц до выпускного и отправиться в долгое странствие по Америке в поисках своей любви.
— О, Клайв, я не заслужила…
— Не говори глупости. Иначе я обижусь и отвезу тебя домой, — шутливо пригрозил он. — И тогда уже никакие поцелуи не заставят меня изменить решение.
— Намек понят. — Мэг улыбнулась и поцеловала Клайва в губы.
Таксист тактично отвернулся от зеркала заднего вида.
Подойдя к двери, Шерри удивилась, различив несколько голосов. Гости? До чего же не вовремя. Она полдня таскалась по магазинам, закупая продукты на неделю. Наверняка у нее сейчас жуткий вид домохозяйки, забывшей о том, что она прежде всего женщина. Растрепавшиеся на ветру волосы, губы без помады и два увесистых пакета в руках.
— А вот и Шерри! — радостно воскликнул Мартин.
Шерри смущенно улыбнулась и опустила пакеты с продуктами на пол.
— Я немного… Мэг?
— Привет, Шерри. Извини, что я без предупреждения.
Да еще и в мое отсутствие! — раздраженно подумала Шерри. Когда же эта девчонка угомонится?!
— Мэг зашла, чтобы попросить у нас прощения, — пояснил Мартин, заметив смущение и напряжение обеих женщин.
— У тебя, — поправила его Шерри. — Передо мной Мэг не за что извиняться.
— Нет! — с жаром возразила Мэг. — Шерри, я и тебе попортила немало нервов. Я была самой настоящей идиоткой. Не замечала, что рядом есть мужчина, который любит меня.
Шерри удивленно приподняла левую бровь.
— Мы с Клайвом теперь вместе. Он такой замечательный! — пропела Мэг, закатив глаза. — Если бы не он, меня бы уже сейчас не было… в Бостоне. Он предложил мне пожить некоторое время у него. Правда, мои родители, похоже, вспомнили о том, что у них есть дочь…
Мартин сочувственно похлопал девушку по плечу.
— Я тебя уже простил. Мы ведь договорились обо всем забыть, разве нет?
— Да, мистер Фергюсон, вы… чудо. — Мэг покраснела и приобняла Мартина.
Шерри едва сдержалась, чтобы не наброситься на несносную девицу с кулаками. Вовремя вспомнив о благоразумии и правилах приличия, она предложила Мэг чашку чая.
— Спасибо, Шерри. Я так рада, что ты не держишь на меня зла. Тогда я осмелюсь попросить вас еще об одном одолжении.
У Шерри свело скулы — так усиленно она улыбалась. Внутри клокотала ярость, однако она как ни в чем не бывало разливала чай и нарезала шоколадно-фруктовый рулет.
— Мистер Фергюсон, наш новый преподаватель истории порекомендовал мне продолжить образование по гуманитарной специальности.
Мартин понимающе кивнул. Он и сам не раз убеждал Мэг в том, что у нее несомненные способности именно к гуманитарным дисциплинам: литературе, истории и философии.
— Вы не могли бы позаниматься со мной дополнительно? Во внеучебное время. Вы ведь знаете, что я не могу брать частные уроки у того преподавателя, который ведет предмет в школе.
Мартин переглянулся с Шерри. Она мимикой дала понять, что решать ему. В конце концов, он будет тратить на Мэг свое личное время… Точнее, ту часть свободного времени, которое мог бы провести с ней, Шерри.