Согласие сердец
Шрифт:
Дверь распахнулась одновременно с возгласом боли.
— Господи… извините… я… я нечаянно. Вам больно?
Дымившаяся на полу коричневая лужица возле пластикового стаканчика красноречиво свидетельствовала о температуре кофе, который по ее вине разлил себе на руки мужчина. Шерри достала носовой платок и кинулась вытирать пролитый кофе.
— Вы всегда вторгаетесь так неожиданно? — с дружелюбной улыбкой спросил пострадавший в тот момент, когда Шерри закончила вытирать его руки.
—
— Ничего страшного. Вы спасли меня от пятой чашки кофе за день. Так что я даже могу вас поблагодарить.
— Я вас не ушибла дверью?
— Нет-нет, я уронил стаканчик скорее от неожиданности, чем от удара.
Шерри вздохнула и смущенно уставилась в пол, не выдержав пристального взгляда смеющихся карих глаз.
— Мы, кажется, с вами не знакомы, мисс. Вы тоже новая преподавательница? Жаль, что мы не встречались с вами раньше. Вам чертовски идет стыдливый румянец. — Мужчина так заразительно рассмеялся, Что Шерри тоже не сдержала улыбку. — Меня зовут Мартин Фергюсон.
Он протянул руку, однако Шерри явно не спешила отвечать на рукопожатие.
— Мартин? — растерянно похлопав ресницами, переспросила она.
— Да, а что вас так удивило? Только не говорите, что до вас дошли какие-нибудь дурные слухи о моей персоне.
Шерри медленно покачала головой, не отрывая от него глаз.
Он выдержал театральную паузу и добавил с ироничной улыбкой:
— Так вот, все это правда.
— Вообще-то, мистер Фергюсон… — начала Шерри, когда немного пришла в себя после неожиданного знакомства с человеком, ради которого, собственно, и пришла в школу в драгоценный выходной.
Мартин осторожно прижал указательный палец к ее губам.
— Тсс, к чему так официально? Зовите меня, пожалуйста, Мартином. — Он медленно провел пальцем по контуру ее губ. — Вы очень красивы… простите.
Опешившая Шерри не знала, как реагировать на откровенные заигрывания со стороны Мартина. Дать пощечину, подыграть или перейти на деловой тон? Выбрав третий вариант, она отступила на шаг назад и произнесла ледяным голосом:
— Я все же предпочитаю называть вас мистером Фергюсоном.
— Всем женщинам свойственно капризничать, — изрек Мартин с улыбкой и, скрестив руки на груди, приготовился слушать.
Шерри пропустила его шпильку мимо ушей и продолжила все тем же официально-деловым тоном:
— Меня зовут Шерри Янг. Я работаю психологом в консультационном центре «Согласие сердец» и дежурю на ночном телефоне доверия для подростков.
— Очень интересно, Шерри. — Мартин намеренно не пошел у нее на поводу и назвал по имени. — Но… какое это имеет отношение ко мне?
— Видите ли, мистер Фергюсон, с начала учебного года мне постоянно звонят ученицы вашей школы.
— И?
— Ваши ученицы, мистер Фергюсон.
— Они жалуются, что я слишком много задаю на дом? — с нервным смешком поинтересовался Мартин.
— Напротив, они боготворят вас.
— Польщен. Может быть, присядем? — Мартин указал на кожаный угловой диван.
Шерри кивнула и направилась в указанном направлении. Дождавшись, пока Мартин сядет рядом с ней, она продолжила:
— Вы знаете, что многие ученицы старших классов влюблены в вас?
— Шерри, ради бога! Разве их увлечение можно назвать любовью?
— Да, — твердо ответила она.
Мартин заглянул в ее глаза.
— Надеюсь, вы не думаете, что я провоцировал их?
— Я пришла к вам, чтобы узнать это наверняка… и предупредить.
— Предупредить? О чем? Мне грозит опасность?
Шерри снисходительно улыбнулась. Все мужчины одинаковы. Эгоисты, которые думают только о себе и о собственном благополучии.
— Я имела в виду не вас, мистер Фергюсон.
— Тогда кому угрожает опасность?
— Вашим ученицам.
— Только не с моей стороны. Я ни за что не коснусь их пальцем. Шерри, я отлично осознаю, что как учитель не вправе заигрывать с ученицами и вселять в них ложные надежды. Я никогда не переступлю допустимые границы.
— Однако это уже произошло.
Мартин озадаченно потер переносицу.
— И что мне делать?
— Скажите откровенно, почему вы сменили работу? Вы ведь недавно работаете здесь, не так ли?
— По причинам личного характера, — неохотно ответил Мартин. Заметив, что его ответ не удовлетворил Шерри, он вынужден был продолжить: — Я расстался с женой, узнав, что у нее роман с нашим семейным стоматологом. Вас устраивает этот ответ?
Шерри изучающе смотрела на него, словно вознамерилась уличить во лжи.
— Я переехал в Бостон, потому что мой старый приятель по университету давно приглашал меня и держал за мной место школьного преподавателя истории. Если вы подозревали, что я сбежал от ответственности…
— Во-первых, я ни в чем вас не подозревала, — покривила душой Шерри. — Я ведь не прокурор.
— Надеюсь, до него дело не дойдет, — с вымученной улыбкой заметил Мартин.
— Я тоже.
— Вы мне верите?
Мартин взял ее за руку, но Шерри поспешила освободить кисть из обжигающего плена его пальцев. Контакт с Мартином лишал ее здравомыслия и необходимого каждому психологу хладнокровия. Списав охватившее ее волнение на давность любовных отношений с мужчиной, Шерри приняла решение держаться подальше от Мартина, чтобы не попасть под действие его обаяния. Не хватало еще подобно ученицам Мартина попасть в любовную зависимость от него!