Сокровенные тайны (Том 2)
Шрифт:
Сандра БРАУН
СОКРОВЕННЫЕ ТАЙНЫ
ТОМ 2
Глава 21
Алекс постучала в дверь, дождалась, пока Рид крикнет:
"Войдите!" - и лишь тогда шагнула в кабинет.
– Здравствуйте. Спасибо, что сразу приняли меня. Она села в кресло напротив его стола. Он, не спрашивая, налил кофе по ее вкусу и поставил перед нею. Она кивком головы поблагодарила его.
– Мне очень жаль, что ваша бабушка умерла, Алекс, - сказал он, вновь усаживаясь в свое скрипучее вращающееся кресло.
– Благодарю вас.
Алекс
Психологически ей было очень тяжело это делать. В церкви под тихую органную музыку она смотрела на скромный гроб и чувствовала, что потерпела сокрушительное поражение. Она не сдержала слова, данного бабушке и себе самой. Не успела вовремя разыскать убийцу Селины.
Что еще хуже, не сумела добиться поощрения и любви бабушки. А ведь это был ее последний шанс, другого не будет.
Она всерьез подумывала о том, чтобы признать себя побежденной: позвонить Грегу и сказать, что он был прав и ей надо было сразу послушаться его совета. Такая смиренность доставила бы ему большое удовольствие, и он тут же поручил бы ей другое дело.
Насколько все стало бы проще! Ей никогда бы не пришлось вновь пересекать границы города под названием Пурселл и терпеть враждебность горожан, ей не пришлось бы смотреть в лицо этому человеку, который вызывал в ней бурю самых противоречивых чувств.
С юридической точки зрения, у нее по-прежнему было недостаточно оснований передавать дело в суд. Но по-человечески она просто не могла бросить все как есть. Ей очень хотелось разобраться в характерах мужчин, любивших ее мать. Она обязана выяснить, кто из них ее убил, а также - повинна она сама или нет в смерти собственной матери. Либо она отведет от себя это обвинение, либо ей придется жить с чувством вины всю оставшуюся жизнь; так или иначе, но она не могла оставить этот вопрос нерешенным.
И она вернулась в Пурселл. Алекс смотрела в зеленые глаза Рида, которые всю неделю не давали ей покоя; наяву они так же, как и в мечтах, будоражили ее и подавляли волю.
– Я сомневался, что вы вернетесь, - сказал он без обиняков.
– Напрасно. Я же сказала, что не сдамся.
– Да, как же, помню, - угрюмо произнес он.
– Как потанцевали в тот вечер?
Вопрос был крайне неожиданным, и она отреагировала автоматически:
– А вы откуда знаете, что я там была?
– Слух прошел.
– Да вам Джуниор сказал.
– Нет.
– Не томите меня, а то не выдержу, - сказала Алекс.
– Как вы узнали, что я ездила в Охотничий клуб?
– Один из моих помощников засек Джуниора, когда тот выжимал на шоссе восемьдесят одну милю. Около одиннадцати вечера, - доложил он.
– Он-то вас и увидел в машине.
– И, глядя не на нее, а на носки своих сапог, заметил:
– Что-то вы чертовски торопились назад в мотель.
– Просто хотела уехать из клуба, вот и все. Неважно себя почувствовала.
– Что, мясо на вертеле не по вкусу пришлось? Или люди? От некоторых меня тоже воротит.
– Дело не в еде и не в людях. Все из-за.., ну.., одного человека, Стейси Уоллес... Минтон.
– Алекс внимательно наблюдала, ожидая реакции. Но лицо его оставалось бесстрастным.
– Почему мне никто не сказал, что Стейси была замужем за Джуниором?
– Вы не спрашивали.
Каким-то чудом ей удалось не взорваться.
– Неужели никому не пришло в голову, что их поспешный брак мог означать очень многое?
– Ничего он не означал.
– Я оставляю за собой право решать, что он на самом деле означал.
– Да сделайте одолжение. Вы, стало быть, считаете, он что-то такое значил?
– Да, считаю. Мне всегда казалось странным, что Джуниор выбрал такой момент для женитьбы. Не менее странно, что невестой оказалась дочка судьи.
– Ничего в этом странного нет.
– Разумеется, чистое совпадение.
– Даже и того нет. Стейси Уоллес любила, или, вернее, обмирала по Джуниору с того дня, как увидела его впервые. Это все знали, включая Джуниора. Она ничуть не скрывала своего обожания. Когда Седина умерла, Стейси поняла, что ей выпал счастливый случай, и не упустила его.
– Мне не показалось, что Стейли склонна гнаться за сиюминутной удачей.
– Не будьте ребенком, Алекс. Мы все согласны на сиюминутную удачу, если нам чего-то очень хочется. Она же его любила, - повторил Рид уже громче, начиная раздражаться.
– Он тяжело переживал смерть Селины. Стейси, видимо, решила, что ее любовь облегчит его страдания, что этого будет для него достаточно.
– Однако она ошиблась.
– Очевидно, да. Стейси не могла пробудить у Джуниора ответной любви. Держать его в узде было ей не по силам.
– Он досадливо прикусил губу.
– А кто вам об этом наболтал?
– Сама Стейси. Она налетела на меня в дамской комнате и обвинила в том, что я, добиваясь пересмотра дела, порчу ей жизнь.
– Отчаянная дамочка.
– Рид одобрительно кивнул.
– Она мне всегда нравилась.
– Вот как? Вы, может, с ней тоже спали? Или вам хватало сестер Гейл?
– Сестер Гейл, значит?
– Он издал хриплый смешок.
– Стейси-то, я точно знаю, не стала бы вам рассказывать про тройняшек, пользовавшихся в Пурселле дурной славой.
– Джуниор восполнил пробел.