Сокровища Феи Морганы
Шрифт:
Мистер Спенсер улыбнулся:
– Если ты так хочешь, то мы тебе обязательно поможем.
– Правда?! – обрадовался Тед. – Большое спасибо! А я заработаю и всё вам верну.
– Полно, Тед! Нам ведь тоже приятно, что наш сын участвует в таком соревновании! А вдруг однажды ты станешь чемпионом мира! – похлопал отец сына по плечу.
– Я о таком даже и не мечтаю. Турнир мне просто доставляет удовольствие. Я чувствую себя средневековым рыцарем. Жаль, что волшебством нельзя сотворить машину времени!
– Кто знает! Может, где-то в
На работе Тед решил рассказать мистеру Мерлегу про турнир – вдруг это его заинтересует? Он постучал в кабинет начальника, и, получив приглашение войти, Тед сел напротив мистера Мерлега, и начал свой рассказ:
– Как вы знаете, четыре года назад Магистрат рассекретил наше существование. А сейчас решили допустить обычных людей присутствовать на турнире рыцарей-волшебников.
– Турнир рыцарей-волшебников? И что это? – удивился мистер Мерлег.
– О, это как обычный рыцарский средневековый турнир, только мы пользуемся любым большим летающим животным и друг против друга используем волшебство. В нашей школе я был чемпионом.
– Чемпионом? Так вы тоже будете участвовать? – заинтересованно подался вперед Алан Мерлег.
– Я на это очень надеюсь, – чуть смутился Тед. – Вчера я подал заявку на турнир, отборочные матчи начинаются в сентябре. До этого времени, думаю, что успею обзавестись ястланом или чем-нибудь другим.
– Что такое ястлан? – поинтересовался мистер Мерлег.
– Это крылатая лошадь, – пояснил Тед.
– Крылатая лошадь? Это из мифов? – спросил мистер Мерлег.
– Не совсем из мифов. Это вполне реальное животное. Надеюсь, что и вы сможете увидеть его. Можно использовать и драконов, только прирученных.
Мистер Мерлег был шокирован.
– Драконов? Вы хотите сказать, что драконы существуют? И это не выдумка? Я думал, что для отдела просто сделали такой аттракцион.
– Конечно, существуют. И они не такие злые, как их описывают в книгах. Они живут в местах, где почти не бывает людей. И сейчас им очень трудно. Магистрат хочет создать для них специальные заповедники.
– Почему же их нет в зоопарках? Я видел нескольких волшебных животных в нашем зоопарке в отделе магических существ.
– Драконы – свободолюбивые существа. Их невозможно держать взаперти. Ведь им нельзя подрезать крылья, как птицам. Да и своим огнедышащим дыханием, он расплавит любую решетку.
– Тогда уж лучше летайте на лошади! – улыбнулся мистер Мерлег.
– В субботу у меня будет тренировочный турнир. Хотите посмотреть?
– В субботу? Как жаль, я на выходные еду с семьей в Париж. Но на вашу следующую тренировку с удовольствием приду.
Тед вернулся в отдел. Через несколько минут вошла группа в сопровождении экскурсовода. Экскурсовод разговаривал по-французски. Тед отлично владел этим языком.
– Mesdames et messieurs, c'est une division de la magie. M. Ted vous dit tout. Надеюсь, вы владеете французским, сэр? – обратился он к Теду по-английски.
Тед кивнул и продолжил экскурсию. Он показывал гостям из Франции экспонаты, переводил рассказы волшебников. Особенно приводили гостей в восторг дымчатые привидения. И каждое новое появление волшебников они встречали бурными овациями. Потом гости просили Теда показать волшебство в его собственном исполнении. К их радости, Тед превратил стул в большую вазу и обратно. В конце экскурсии гости вошли в лабиринт. Их не было довольно долго, и Тед начал волноваться. Может, они заблудились и забыли, как открыть выход? Прошло еще минут пять – дверь открылась, и из лабиринта вышло двое довольных туристов.
– Мы первые, да? – радостно осведомились они.
– Да. С вами всё в порядке? – забеспокоился Тед.
– О, всё в полном порядке! Мы первые нашли выход. Там, в лабиринте, на нас напал огромный краб. Но мы его победили.
И только через пятнадцать минут вся группа была в сборе – некоторым удалось найти выход, а другие воспользовались кнопкой тревоги. Но все остались довольны и еще долго благодарили Теда. Их экскурсоводу понадобилось много времени, чтоб вывести французов из зала.
Пролетела еще одна рабочая неделя. Тед редко общался с Эллис (та готовилась к экзаменам) и очень часто с Джеффри – тот еще никак не мог решить, чем же ему заниматься в жизни. И вот наступила долгожданная суббота. Утром ему позвонила Эллис:
– Привет! Ты уже проснулся?
– Привет! Почти. Обычно в выходные я просыпаюсь поздно, – Тед был удивлен и доволен ее звонком.
– Поэтому я и решила тебя разбудить. Вы, мужчины, любите поваляться в постели! – игриво сказала девушка.
– Я-то точно, – согласился с ней Тед.
– Приглашаю тебя на завтрак, а потом пойдем на арену, – предложила Эллис.
– С удовольствием! Где завтракаем?
–Я знаю одно симпатичное кафе. Давай, перемещайся ко мне – и я тебе покажу.
– Согласен. Дай мне минут двадцать.
Тед быстро собрался и переместился к дому Эллис. Она уже ждала его.
– Куда мы идем? – спросил юноша.
– Тут недалеко. Очень приятное место. Тебе сегодня нужно быть сильным!
– Это только тренировка. Вспомнить навыки, размяться…
– Я тебе говорила, что болела за тебя?
– Да, ты рассказывала, когда мы были у Джеффри.
– Ах, да. А один раз я даже чуть не подралась с Мэри. Она болела за Томпсона. Ну, вот мы и на месте.
Они вошли в маленькое уютное кафе. Посетителей было мало. Друзья выбрали место у окна. К ним сразу же подошел официант и положил на стол меню. Тед выбрал яичницу с беконом и кофе и вслух произнес свой заказ. Но ничего не произошло. Эллис рассмеялась.
– Это же не волшебное кафе! Официант! – к ним тут же подошел официант с блокнотом и ручкой. – Пожалуйста, две яичницы с беконом и два кофе. – Официант записал заказ и ушел.