Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Айрин покорно встала у дверей гостиной, хотя после разговора с отцом ощущала неуверенность и усталость. Она получила отсрочку до завтра, но ничто не указывало на то, что за ночь настроение отца изменится. Почему взрослые так осложняют жизнь молодым? Из всех известных ей взрослых только у милой Софии была молодая душа.

Все гости были в основном зрелого возраста — ни одного ровесника Айрин. Приглашения разослали задолго до ее возвращения из Швейцарии. Главным образом, пришли друзья отца, но были и знакомые со стороны Софии. Айрин настолько поглотили мысли о предстоящем разговоре с отцом, что на все вопросы о ее учебе за границей она отвечала рассеянно и совсем не обратила внимания на незнакомца, который, кроме ее отца, был никому не знаком. Зато София обратила на него внимание. Его звали Грегори Барнетт.

Стараясь

соблюсти четность гостей по гендерному признаку, она предложила Эдмунду пригласить его нового партнера и члена их общего клуба. Эдмунд одобрил эту идею. Симпатичный незнакомец недавно получил в наследство семейный бизнес в Хаттон-Гарденс, бриллиантовом центре Лондона, и Эдмунд планировал вести с ним дела в будущем. Получив письменное подтверждение в ответ на их приглашение, София совсем забыла о нем, пока Эдмунд не представил ей нового гостя. София мгновенно вспомнила все, что слышала о нем от знакомых. Грегори Барнетт был женат на актрисе, но жил отдельно от нее. Мужчина в расцвете сил, пышущий энергией, амбициозный, богатый, успешный, пользующийся уважением в кругах ювелиров и торговцев драгоценностями, он был на десять лет моложе Софии. Грегори Барнетт, которого связывали дела с Карлом Фаберже, был близким другом Луи Тиффани и владельцем роскошного лондонского особняка, построенного по проекту и обставленного лично Вуази. У него оказался низкий приятный тембр голоса, который София, с ее обостренным восприятием дикции, оценила по высшему баллу.

— Здравствуйте, миссис Линдсей! Благодарю нас и вашего супруга за приглашение. Знакомство с вами — большая честь для меня.

Несмотря на то что София была высокого роста, он был еще выше. Как большинство женщин выше среднего роста, она не привыкла смотреть на мужчину снизу вверх, но, глядя на этого человека, физически ощущала его присутствие, которое действовало на нее магнетически. При всей привлекательности его лицо не казалось красивым: квадратной формы, с агрессивным подбородком, оно несло на себе отпечатки бурно прожитой жизни и некоторого сибаритства. У него были черные вьющиеся волосы, густые брови, темно-карие глаза. Во взгляде София отметила настороженность, ум, юмор и цинизм. Его дорогой вечерний костюм идеально сидел на широкоплечей фигуре, подчеркивая неповторимую индивидуальность, а на манжетах облегающей белой сорочки поблескивали бриллиантовые запонки, которые могли украсить любой королевский наряд. Софии показалось, что он пристально наблюдает за ней. Это была одна из тех встреч — коротких, случайных, — когда между мужчиной и женщиной словно пробегает электрический заряд, а потом начинается бурный роман. Бывает, что такая встреча не кончается ничем. Какое-то шестое чувство подсказало Софии, что лучше не садиться с ним радом — так будет спокойнее.

Когда ужин подошел к концу, мужчинам предложили сигары и портвейн. Эдмунд был доволен вечером, проходившим под умелым руководством Софии. Беседуя с гостями, Эдмунд услышал, как на другой стороне стола обсуждали выставку серебра, и вспомнил о недавнем разговоре с дочерью.

— Кто-нибудь из джентльменов знает о некоем Эшби из Майл-энда? — высокомерно спросил он, полагая, что услышит что-то негативное, что подтвердило бы его отношение к подобным заведениям.

Грегори, участвующий в беседе, повернулся к нему и, ни минуты не задумываясь, ответил:

— Я считаю, что его работы высочайшего класса. Я бы назвал Эшби лучшим современным дизайнером и талантливейшим ювелиром по серебру во всей Англии. Почему вы спросили о нем?

Эдмунд немного растерялся. Он не ожидал такой высокой оценки.

— Дело в том, что моя дочь выразила желание поступить в Школу Эшби.

Грегори вспомнил девочку, которую ему представили в начале вечера, ее роскошные рыжие волосы и очаровательное лицо алебастрового цвета, ее огромные горящие глаза.

— У нее есть художественный талант? — спросил он, наливая в бокал портвейн.

— Да, судя по отзывам ее преподавателей здесь и за рубежом, у нее есть способности. Она намерена развивать их в области дизайна и ювелирного дела и стать профессиональным ювелиром. Лично я не одобряю стремления молодых девушек из хороших семей к самостоятельной карьере. Кроме того, у меня есть некоторое предубеждение в отношении политических взглядов мистера Эшби.

— Ваши

сомнения совершенно безосновательны, — решительно заявил Грегори, невольно выступив в роли защитника интересов Айрин. Он явно разделял ее взгляды. — Эшби идеально воплощает в себе новое течение в искусстве и эстетику нашего времени. Он набрал в свою школу учеников из разных слоев общества. Я им восхищаюсь. Он умеет извлечь из способностей своих учеников максимум. Если они не отвечают его требованиям, он расстается с ними. Говорят, когда-то он пережил серьезный духовный кризис. Будучи состоятельным и благополучным человеком, он радикально изменил взгляды на жизнь и на ее ценности, хотя мирские радости ему вовсе не чужды.

— Вы знаете его лично? — спросил Эдмунд.

— Мы учились с ним в одном колледже в Веллингтоне, потом снова встретились в Кембридже.

Грегори был удивлен, что его отзыв об Эшби произвел на мистера Линдсея такое впечатление, явно возвысив ювелира в глазах хозяина дома, и, чтобы усилить его, добавил:

— Я не сомневаюсь, вы хотите, чтобы ваша дочь получила самое хорошее образование, а в Школе Эшби ей гарантирована солидная подготовка в рисунке и дизайне.

Грегори действительно так считал. Многие художественные училища в отличие от Школы Эшби ограничивались узко профессиональной подготовкой. Эшби старался многосторонне развивать талант своих учеников. Грегори был уверен, что дочь Линдсея, если у нее окажется талант, многому научится в этой школе, и был рад поддержать девушку. Ему также хотелось сделать что-то приятное и жене Эдмунда — красивой женщине с печальными глазами. Он чувствовал, что ей не хватает любви и душевного покоя, и готов был подарить их, если представится такая возможность.

— Лично я не вижу большого смысла в обучении молодой девушки, — упорно сопротивлялся Эдмунд, которого не до конца убедили слова Грегори Барнетта. — Одна трата времени и денег.

— Как вы можете говорить такое? — спокойно возразил Грегори, видя закоснелое упрямство своего партнера. — В последний раз, когда я был в мастерской Фаберже в Москве, я познакомился с одной женщиной, художницей по эмали, которая работала над пасхальным яйцом, причем по заказу самого царя.

— Боже меня упаси, — воскликнул Эдмунд, откинувшись на спинку стула, — видеть свою дочь корпящей у станка в общем цеху с рабочими.

В ответ на это Грегори пустил в ход последний козырь:

— Тогда позвольте ей хотя бы поучиться у Эшби делать разные безделушки для самой себя. Сейчас, когда женщины увлекаются разными хобби, вас никто не сможет упрекнуть, что вы запретили дочери заниматься любимым делом.

Проблема для Эдмунда решилась. Он был неглуп и прекрасно понимал, что лучше, чтобы Айрин занималась интересным и полезным делом, чем скучала и бездельничала. Таким образом он сможет предотвратить неприятности, которые случаются с праздными молодыми девушками. Он осторожно кивнул:

— Я завтра же посмотрю, что представляет собой эта школа, мистер Барнетт. Благодарю вас за ценный совет.

— Рад был оказать вам услугу, сэр.

Грегори про себя усмехнулся. Хорошо, что ему удалось помочь этой милой рыжеволосой девочке. Несмотря на то что он принадлежал к высшему сословию, его родословная была довольно извилистой и неровной, и он не выносил в людях снобизма. Если верить семейной легенде, его предками были ростовщики и торговцы драгоценными камнями, выходцы из Ломбардии, открывшие в Лондоне первые закладные дома, которые неслучайно получили название ломбардов. Когда-то пращуры Грегори обслуживали знаменитый итальянский род Медичи, а потом осели в Англии, предоставляя английской знати денежные ссуды для военных целей. Неудивительно, что банковский центр Лондона располагался на Ломбард-стрит. Одним из ранних воспоминаний Грегори было посещение закладного дома его родителей. Ему, еще совсем маленькому мальчику, они хотели показать три золотых шара, висящих над входом в их старый, подлежащий сносу ломбард, когда-то единственный в городе, куда люди несли в заклад ценные вещи, получая за них деньги. Эти три золотых шара напоминали о трех голубых дисках в гербе Медичи, и у Грегори не было оснований сомневаться в семейной легенде. В его внешности и цвете лица помимо его страстной натуры сказывалась итальянская кровь. В соответствующем облачении он вполне вписался бы в городской пейзаж Ломбардии пятнадцатого века.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Горничная для тирана

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Горничная для тирана

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мимик нового Мира 12

Северный Лис
11. Мимик!
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 12

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя