Сокровища наместника
Шрифт:
59
Обед шел своим чередом, и работник продолжал подносить новые блюда. Он сменил блюдо с картофелем, потом принес еще капусты, соленых грибов и моркови, а затем Мартин заказал яичницу из тридцати яиц, и работник убежал передавать кухарям заказ.
– Любишь яйца? – спросил его орк, с треском разгрызая хрящи и прожаренные кости. Он сразу предупредил, что любит погрызть, однако, к удивлению Мартина с Ронни, подметал все, кроме совсем уже толстой хребтины, которая не была по зубам даже собакам.
– Двадцать лет мечтал
– Соль нынче дороже яиц, – заметил орк и вздохнул, ощупывая брюхо.
– Это да, но мы за этим обедом столько отмахали, что можно и на соль потратиться, – сказал Мартин.
– А я слышал, есть еще такое – мороженое, – сообщил Ронни.
– Чего? – переспросил орк, который уважал темы, связанные с едой.
– Ну, мне один браток рассказывал, что его родственник был пиратом…
– Чем был? – не понял орк, запихивая в рот здоровенную картофелину.
– Пиратом. Это такое морские стопперы.
– Ага, – кивнул орк.
– И вот раз они захватили судно с каким-то барчиком с Инзи. Обобрали его до нитки, а потом спустились в продуктовый трюм, а там – лед, представляете? Настоящий лед кусками лежит и меж него горшки фаянсовые расставлены, а в них – непонятно что.
– И что же там было? – спросил заинтригованный Мартин.
– Мороженое! Это им барчик этот разъяснил и даже сказал, что кушать его нужно ложечкой, но немного, а то будет кашель и за борт вывалишься.
– А почему за борт? – не понял орк.
– А вот про то никому не ведомо, но будто если пережрать этого мороженого ложкой, то и за борт сыграть можно, – сказал Ронни, пожимая плечами.
– Должно, в нем колдовство какое-то есть, в этом мороженом, – предположил орк.
– А что же оно собой представляет? – спросил Мартин.
– Знакомый моего кореша сказывал, что это удивительного вкуса продукт. А сделан он из сливок и ванильной соли. А еще там сахара с медом намешано – пропасть! И добавлено немного рому.
Орк с Мартином перестали жевать, пытаясь представить себе такое сочетание, но потом оба сошлись, что продукт должен быть хороший.
– Ромом никакую еду не испортишь, – подвел итог Бурраш.
– Это да, – согласился Мартин. – А сливки я раньше любил, нам их на квартиру рябая молочница приносила. Спустишься поутру к хозяйке, а у нее уже горшочек на окошке стоит. Я всегда восьмушку брал в свою собственную посуду, по четыре денима обходилось.
– Расскажи, Бурраш, как ты воевал, – попросил Ронни.
– По-разному, – признался орк. – Меня как в казенное одели, я сразу для себя решил, что за ингландцев воевать не хочу, не по нутру они мне. Думал, улучу момент и сбегу, главное было первого жалованья дождаться.
– Мудро, – кивнул Мартин.
– Ну так вот. Поставили на марш, мечи, щиты и кольчуги погрузили на телеги и двинулись на погрузку в порт. Оттуда морем три недели добирались, и, мама родная, что там происходило! Орки, люди, все блевали, пайка в горло не лезла, а тут, как по заказу, не шторм, так буря. Пять кораблей вышли, четыре прибыли, один на рифы сел, так и не знаю, чем у них там все закончилось.
– А ты-то как, тоже мучился от качки?
– С неделю всего, а потом ничего, привык. Даже команде помогал, канат там какой дернуть или парус свернуть.
– А кормили как?
– Хреново кормили. Каждый день одна и та же каша и кусок вареной рыбы, которая совсем протухла и горькая от морской соли. Но воды давали от пуза, запас воды был большой.
– Вода в море – первое дело, – заметил Ронни, вылавливая на блюде самую маленькую картофелину.
– Добрались до места и поразились, места дикие, кругом скалы и деревья непонятные – высокие, выше гор. А на верху кисточка, будто трава укропная. И звери странные – единороги стадами ходят, а медведи в серебряной шкуре к самому лагерю подходят и не мяса просят, а каши.
– Медведи?! – поразился Мартин.
– Так точно! – заверил его Бурраш. – Их там в скалах сотни великие, если не тыщи. По ночам к прибою приходят водоросли собирать и рыбу, штормом битую. Так и ходят, как привидения, страшно даже.
Орк вздохнул, вспоминая пережитое, и вернулся к еде, но даже с набитым ртом продолжил рассказ.
– Три дня прожили в палатках из шкур, кто отъедался, кто в себя после качки приходил. Тут только орки от людей стали отличаться, а то все были зеленые. И вот приходит офицер, как сейчас помню – капитан Дилинджер. Всегда в перчатках ходил – до обеда в одних, а после обеда менял, дескать, запачкались уже. Нас всех построили, набралось сотни четыре бойцов, и он разъяснил, что предстоит схватка с чудовищами – веспами. Потом двое ингландских моряков бросили перед нами труп веспа – совсем раздетого. Тело в шерсти, собачья голова, чудо-юдо, вот и все дела.
– Страшно, – покачал головой Ронни.
– Многие испугались, и я тоже струхнул, очень уж тело неприглядно выглядело, тем более что ему более недели было и мухи уже вились. Одним словом, сказали рубить чудовищ нещадно, вместе с нашими блистательными союзниками. Потом всех распустили, и наши стали гадать, кто такие эти блистательные союзники и когда их поджидать. Оказалось, недолго, на другой день к вечеру приказали надевать амуницию, брать с обоза оружие и защиту, а потом маршем в темноте к лагерю этих самых союзников. Дилинджер обещал за пять часов довести.
60
Работник принес яичницу и огромный кувшин с пивом, по запаху которого было понятно, что оно сварено на ячмене, а не на корках заплесневелого хлеба – такое подавали в самых дешевых харчевнях.
– Сейчас кружечки будут! – пообещал работник и убежал с блюдом из-под жаркого, а после вернулся с высокими пивными кружками из обожженной глины.
Орк схватил кувшин и, держа его одной рукой, стал разливать пиво.
– Ну, за знакомство! – провозгласил он тост и, чокнувшись с новыми друзьями, выпил всю кружку разом, в то время как Мартин с Ронни одолели только по одной трети.