Сокровища наместника
Шрифт:
– Разумно. Лишь бы ничего не напутали.
Бейб посмотрел на герцога, размышляя, стоит ли задавать вопрос, который его мучил.
– Ваша светлость…
– Спрашивай, – не оборачиваясь разрешил герцог. – Я же чувствую, что этот вопрос не дает тебе покоя.
– Ваше сиятельство, а что везут эти гномы?
– Золото, Бейб, – сказал герцог, поворачиваясь, чтобы видеть реакцию майора.
– Я так и думал.
– А что еще ты думал? – уточнил герцог, подходя к Бейбу вплотную и заглядывая
– Ничего особенного, сэр, может, рассчитывал на какие-то премиальные, но в пределах разумного. Как всегда.
– Как всегда, – кивнул герцог и улыбнулся, но улыбка его была совсем не доброй.
Он оставил Бейба и вернулся к окну.
– Они везут много золота, гораздо больше, чем ты когда-либо видел, да и я тоже. Ты захочешь спросить, чье это золото и что мы будем с ним делать, когда его захватим?
– Отдадим в казну?
– Нет. – Герцог снова улыбнулся. – Нет, до казны нам его не довезти, мы отдадим его местным банкирам, а они будут действовать в наших интересах.
– А если сначала перевезти его на остров, а потом под охраной переправить в Ингландию?
– За этим золотом слишком много глаз. Когда мы перевезем его на остров, король Август сейчас же бросит туда войска, ведь до него всего несколько миль. А потом, возможно, даже отторгнет у нас этот остров, который является отличным лагерем для организации шпионажа и вот таких быстрых операций, как наша. Если бы не этот островок, майор Бейб, нам бы не удалось получить никакой помощи со стороны, а тут раз – и пожалуйста – полсотни корабельных пехотинцев его величества. Нет, этот остров стоит дороже золота гномов.
– Странно, что карнейский король мирится с таким соседством.
– А что поделаешь? Это воля его отца – Августа Первого Охотника. Он отдал этот островок нашему тогдашнему королю Редрику за двенадцать роншнедских борзых. И посчитал это отличной сделкой за несколько скал в море.
В лагере возникло какое-то беспокойство, майор вышел из дому и увидел человека, которого сопровождал один из часовых.
– Вот, сэр, сказался нашим лазутчиком! – доложил солдат.
– Лазутчик? А пароль знаешь? – спросил сержант.
– Кот и бот.
– Хорошо, – кивнул сержант и отпустил часового. Поднявшиеся было со своих мест солдаты снова стали укладываться на траву, убирая оружие в ножны.
Сержант завел лазутчика в дом, где герцог уже спрятался за занавеской.
– Итак, как тебя зовут?
– Том, ваше благородие, – ответил вор, комкая войлочную шляпу и по привычке шаря глазами по углам.
– Что видел, Том? Рассказывай.
– Мне было велено смотреть, когда заречные тронутся обозом. Чтобы потом сразу к вам, а Картавого оставить – дальше глядеть.
– Значит, Картавый остался на месте?
– Так точно, ваше благородие.
– Почему дурак?
– Потому, что его очередь была бежать, а он сказал: «Давай ты». Ну я и пошел, потому как там рядом болото, а от него комары злющие.
– Замечательно, а что с обозом?
– С обозом непорядок, ваше благородие, заречные разделились – было шесть телег, а стало по две три раза. И поехали в разные стороны.
Занавеска, за которой прятался герцог, дрогнула.
– Куда именно поехали, сказать можешь?
– На то и послан, ваше благородие. Две со всеми заречными покатили по главной дороге на Пронсвилль, а еще две по две тронулись попозже и эдак кустами к морю, а уже там пошли к соленым болотам.
– В дельту, что ли?
– Чего?
– Ну… к устью реки?
– Так точно, ваше благородие, туда, в камыши и там обратно разделились.
– А разве там есть дорога?
– Да там, ваше благородие, этих дорог прорва великая! Только грязные они, по ним только контрабандисты соль возят.
– Хорошо, Том. И еще вопрос – охрана тоже разделилась?
– Заречные-то? Да, разделились, но не поровну. Те телеги, что к камышам поехали, у них по пять заречных к каждой паре мулов, а эти по главной – всей ордой тронулись.
– Понятно. А за кем Картавый побежит и как вы с ним потом встретитесь?
– Картавый ленивый, в болото не полезет, стало быть, на дорогу попрется. А встречаться – сойкой кричать будем, у нас у пригородной братвы сойкой кричать получается.
– Спасибо за службу, Том. Можешь возвращаться.
– Благодарствую, ваше благородие, – поклонился лазутчик и, попятившись, выскользнул за дверь.
Из-за занавески появился герцог.
– Они разделились, Бейб, но этого и следовало ожидать.
Герцог подошел к столу и, сняв перчатку, ткнул указательным пальцем в обширный район дельты, где не было указано никаких дорог, поскольку их заново накатывали каждую весну после схода большой воды.
– Вот тут и придется их искать.
– Можно выяснить, кто из наших пехотинцев ориентируется в плавнях, сэр.
– Хорошая мысль, майор, – кивнул герцог, постукивая по карте пальцем. – И в деревнях нужно поискать, возможно, найдутся проводники, которые водят караваны контрабандистов, ведь не городские же тут по болотам лазят.
– Так точно, сэр, в самое яблочко. Однако как мы будет делить людей, так же как и гномы?
– М-да, – граф надел перчатку и снова подошел к окну. – Задача еще та. Как думаешь, могли они разложить золото по всем телегам?
– Гномы народ прижимистый, упрямый. Навряд ли они захотят потерять даже треть, полагаю, все держат в одном месте, а если придется, будут драться за него до последнего.