Сокровища старого Яна(ил. Г.Фитингофа)
Шрифт:
— Возможно, что это и так, — говорил он, — но я не хочу связываться с кучей ребятишек, которые, по существу, сами полицейские.
Майкл при этих словах ухмыльнулся и поспешил закрыть рот рукой. Но Питеру было не до смеха.
Несколько секунд длилось молчание. Слова Била по воздухопроводу не передавались, — он, должно быть, находился в нескольких футах от него, у штурвального колеса.
— Я, конечно, не боюсь, — опять донёсся голос Джо. — Однако, по правде говоря, всё моё знакомство с морским делом ограничивается тем, что когда-то, ещё мальчишкой, я катался на
Снова наступило молчание: возможно, собеседники на время прекратили разговор. Майкл и Питер обменялись взглядами. Питер был серьёзен и озабочен, а у Майкла даже глаза заблестели от возбуждения. Он пододвинулся к Питеру и прошептал ему на ухо:
— По-моему, это жулики! Они, наверно, пытаются скрыться от полиции. Это или воры, или того же поля ягоды. Нам надо передать их полиции, как только мы заметим полицейский катер. Ты подумай, как обрадуется папа, когда узнает, что мы действительно…
Он внезапно умолк, так как в трубе снова послышался голос Джо.
— Ну, я думаю, хозяин знает, что делает, — говорил он. — Непонятно только одно: если наш человек раздобыл записи с указаниями, где спрятаны сокровища, то почему бы хозяину не поехать туда с нами и не достать их?
И опять наступила короткая пауза.
— Скажу тебе прямо, — заговорил Джо, — нам просто повезло, что он подслушал разговор о библии. Но всё же, если хозяин знает, где спрятаны сокровища, зачем же он послал нас сюда, возиться с этим грошовым корытом?
Услышав такой нелестный отзыв о «Нырке», Майкл гневно нахмурил брови, но Питера волновало другое — он был встревожен неприятным открытием, что эти люди охотятся за сокровищами Яна.
— Значит, выходит, что хозяин не смог расшифровать записи, так, что ли? — Джо громко рассмеялся. — Четверо детишек могли это сделать, а хозяин не смог. Здорово, ничего не скажешь!
Питер удовлетворённо кивнул головой.
— Хоть это-то хорошо, — шепнул он. — Значит, не всё ещё потеряно.
«Нырок» опять сильно качнуло, и Майкл выглянул в иллюминатор. Он смог увидеть только показавшийся ему бесконечным борт какого-то большого парохода. В другое время он немедленно бросился бы на палубу посмотреть на судно, но сейчас ничто не могло его заставить бросить свой слуховой пост.
— Но, право, они не такие дураки, чтобы привезти нас прямо на место, — возобновил Джо разговор. — Уж на это-то у них смекалки хватит.
Майкл кивнул головой, а Питер на этот раз не удержался от улыбки.
— Ну вот, — продолжал Джо. — Теперь я понимаю. Мы должны держаться около них и сообщать обо всём хозяину. Будем надеяться, что они ищут не прошлогодний снег. Нет? Чёрт побери! Ты сказал — миллионы? — Джо даже присвистнул от удивления.
Подробностей дальнейшей беседы Питеру и Майклу не удалось подслушать. Они уловили только, что разговор
Питер прижался ухом к самой решётке, однако ничего не расслышал. В конце концов он соскочил со скамейки; Майкл последовал его примеру.
— Нужно рассказать девочкам, — заметил он.
Но Питер отрицательно покачал головой:
— Ни в коем случае. Лучше, если они не будут знать — тогда они ничем себя не выдадут. Нам с тобой тоже надо вести себя так, будто мы ничего не знаем.
— Но, Питер, — запротестовал Майкл, — не можем же мы отправиться в Голландию с этими людьми на катере! Нам нужно отделаться от них. Разве нельзя передать их речной полиции?
— Нет, — решительно ответил Питер. — Мы же ни в чём не можем их обвинить. Да и потом, если мы обратимся в полицию, придётся рассказать, всё, что мы знаем о сокровищах. Нам, конечно, не разрешат плыть дальше, а этот самый «хозяин», кто бы он ни был, расшифрует записи и доберётся до сокровищ раньше нас.
— Однако, — задумчиво сказал Майкл, — не сможем ли мы просто-напросто выбросить их за борт?
Питер засмеялся.
— Конечно, нет. Во-первых, скорее они выбросят нас, а во-вторых, вряд ли это самый лучший способ избавиться от них. Придётся придумать что-то другое. Да и отцу не понравится, если мы так разделаемся с этими людьми, кто бы они ни были.
На палубе послышались тяжёлые шаги.
— Быстро! — воскликнул Майкл. — Кто-то из них идёт сюда. Давай займёмся каким-нибудь делом.
Он скрылся в камбузе, а Питер снова начал раскладывать ножи и вилки. В ту же минуту открылся люк, и на ступеньках трапа показался Джо.
Питер поднял голову, взглянул на него и, скрывая свои подлинные чувства, дружески кивнул головой.
— Хотите позавтракать с нами? — поинтересовался он.
Но Джо ответил отрицательно и пояснил, что Бил прислал его узнать, нет ли у них карты.
— В нижнем ящике стола, — ответил Майкл. Он отложил мутовку, которой сбивал яйца, и достал карту. — Вот. Это карта устья.
Джо поблагодарил и вернулся с картой в рулевую рубку. Как только он закрыл за собой люк, задняя дверь камбуза раздвинулась, и перед ними предстала Джилл в пижаме.
— Ура! Проснулись наконец! — со смехом закричал Майкл. — Вот и полагайся на девчонок! А они встают на готовенькое.
— Я не знала, что мы уже отправились в путь, — сказала Джилл, зевая. — И Керол не знает.
— Отправились?! Мне это нравится! Мы уже три часа в пути, сейчас кончатся доки. Посмотри сама.
Джилл посмотрела в иллюминатор и потянулась:
— Не понимаю, почему я так долго спала?
— Наверно, болтала всю ночь с Керол, — заметил Майкл.
Джилл подошла к Питеру:
— Доброе утро, Питер!
— Рад, что ты наконец встала, — ответил Питер. — Мы не хотели вас будить, надобности пока не было. Всё же одевайтесь побыстрее, и мы позавтракаем все вместе.
Приготовленный Майклом омлет оказался очень вкусным, и все четверо, усевшись вокруг стола в носовой каюте, позавтракали с аппетитом.