Сокровище Амантийской Империи
Шрифт:
— Мне сложно сказать, — слегка улыбнулась я. — У нас пока нет детей, но чем же еще руководствоваться в этом вопросе, если не любовью?
— Разумом, дорогая моя леди Гринольвис, разумом, — он встал и снова прошелся к бару. — Я должен был предусмотреть то, во что может вырасти мой сын.
— Господин Терлис, — перебила я словоизлияния отца. — Вы сказали, что у вас дети, сын не единственный. А кто еще у вас?
— Дочь, — он внимательно посмотрел на меня. — А что?
— Ваши дети были близки?
— Да, они близнецы. Были дружны с младенчества. Делились тайнами друг
— Такие доверительные отношения сохранились и до сих пор?
— Герта замужем, но они с братом часто видятся, много общаются. Да, думаю, до сих пор. Вы думаете?.. — адвокат внимательно посмотрел на меня. — А что? Гарт, действительно, мог поделиться с сестрой, если его что-то тревожило. Да и о своих планах он ей рассказывал чаще, чем нам с моей женой.
— Где живет ваша дочь? — кажется, я знаю, чем заняться, пока мой б лаговерный будет потрошить сейф Гарта Терлиса.
— Ради Светлой Богини, — воскликнул адвокат, — моя дочь беременна, не стоит ее тревожить!
— Простите, господин Терлис, но дело настолько серьезное, что если не я или мой супруг с ней побеседуем, то это сделают имперские с лужбы. — спокойно ответила я, и он снова побледнел.
— Только не волнуйте ее сильно, умоляю, — он тяжело опустился на свое место. Потом написал на листе бумаги адрес своей дочери. — Лучше уж вы.
— Я буду осторожна и тактична, не переживайте, — я ободряюще улыбнулась.
В этот момент в кабинет вернулся Дайанар. По лицу его невозможно было ничего понять. Он подал мне руку, помогая встать.
— Мы готовы ехать к вам, господин Терлис, — сказал он.
— Я еду к дочери господина Терлиса, — сказала я. — Господин Терлис сказал, что они были очень близки с братом.
Супруг внимательно посмотрел на меня и согласно кивнул. Потом вывел из кабинета, пока адвокат одевался.
— Будь осторожна, родная. Как закончишь, воспользуйся своим ключом к переходу. Он везде приведет тебя ко мне. — я кивнула, и Дани поцеловал мне руку. — Я доставлю тебя к дому дочери Терлиса.
— Люблю тебя, — шепнула я, и он тепло улыбнулся.
— Я готов, — господин Терлис вышел к нам.
— Тогда не будем мешкать, — сказал Дайанар, бросив взгляд на бумагу с адресом.
Он открыл портал, и я вышла к дому на Бархатной улице у дома Герты Бартл, урожденной Терлис. Я вздохнула и направилась к дверям, обдумывая, с чего начать разговор.
Глава 12
Открыли мне быстро, да и сама хозяйка оказалась дома. Меня провели в приятную гостиную, похоже, вкус и чувство меры у семейства были врожденными. Сама госпожа Бартл оказалась очень милой молодой женщиной. Может не яркой красавицей, но что-то в ней определенно было. Герта указала мне на мягкий стул возле небольшого столика, налила горячего шоколада и предложила маленькие пирожные. Даже как-то неловко было мучить после этого приветливую хозяйку вопросами, уместней стал бы разговор о нарядах и балах. Но дело есть дело.
— Что привело вас ко мне, леди Гринольвис? — спросила Герта, глядя на меня
— У вас очень милый дом, — я решила начать с комплимента.
— Спасибо, — улыбнулась она. — Мы только летом сюда переехали, до этого жили с моими родителями, пока шли отделочные работы.
— Видно, что в дом вложена душа, — в ответ улыбнулась я. — Должно быть вы с мужем часто здесь бывали и сами следили за работами.
— Ой, что вы, — она звонко засмеялась. — Мы с мужем летали в облаках. Если бы не мой брат Гарт, даже не знаю, как бы закончились работы. Он чаще нас бывал здесь.
— Похоже, вы близки с братом, — я снова улыбнулась. — Такая забота не часто встречается.
— Это уж точно. Мы близнецы с братом, очень чувствуем друг друга.
И тут я разглядела то, что она прятала за своим радушием и не сходящей с лица улыбкой. Она тревожилась и тревожилась очень сильно. Сразу бросился в глаза ее лихорадочный румянец, руки, нервно теребящие салфетку и напряженность позы. Она не спину держала прямо, она сидела, все время прислушиваясь к звукам в доме.
— Ваш брат сейчас у вас в гостях? — наобум спросила я, и она дернулась.
В глазах промелькнул испуг.
— С чего вы взяли? — голос Герты слегка сорвался. Она откашлялась и попыталась взять себя в руки.
И вот тут я попала в неприятное положение. Похоже один из подозреваемых был жив, находился в доме у своей сестры, и она пыталась скрыть это. Теперь вопрос, что делать мне? Если сейчас же отправиться к Дайанару, то Гарт Терлис может успеть сбежать. Положеньеце, однако. Я встала и прошлась по комнате. Остановилась рядом с полотном неизвестного мне художника и с интересом начала разглядывать его.
— Какое интересное полотно, — восхитилась я. — Чьей оно кисти?
— Это я рисовала, — рассеянно ответила Герта.
— Да у вас талант! — искренне воскликнула я. — А еще можно посмотреть?
— Вам действительно нравится? — удивилась хозяйка дома.
— Действительно, — работа и правда была крайне не плоха. — Так можно еще посмотреть? Я бы даже может купила у вас что-нибудь.
— Ой, ну что вы, — смутилась молодая женщина. Рисовала она явно для собственного удовольствия.
— Так покажите же мне! — воскликнула я, стараясь выглядеть как можно более непринужденно.
— Ну, пойдемте, — с явной неохотой отозвалась Герта и повела меня по дому.
Я внимательно наблюдала за ней. Когда мы поднялись на второй этаж, госпожа Бартл стала совсем напряженной, даже радушный тон все более казался фальшивым. Говорила она нарочито громко. Даже если бы меня и не учили замечать все эти проявления в поведении, то я бы уже начала удивленно посматривать на нее. Мы прошли мимо небольшой галереи портретов. Я узнала господина Терлиса, на портрете неизвестной женщины я узнала синие глаза и поняла, что это мать Герты и Гарта, дальше шел портрет молодого человека, как две капли воды похожего на хозяйку дома, может только чуть грубей были черты. Но на то он и мужчина. Я остановилась напротив этого портрета, отметила, как Герта украдкой бросила взгляд на дверь в конце коридора и, провоцируя, воскликнула: