Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии
Шрифт:
— Так мы едем к Миранде?
Филя промолчал, будто мой шепот застыл на губах, а не сорвался и не слился с ветром. Тогда я с нажимом и чуть громче продолжила:
— Филь, она же придворная целительница… Цены на ее услуги непомерно высокие. Да и возьмется она разве за такой сложный заказ ночью? Ты уверен, что знаешь, что делаешь?
— Знаю, — сдержанно произнес он. — Не юли, мелкая.
Легко сказать… Он, возможно, и привык к этому, а я впервые нахожусь в подобном месте, впервые вижу воинов и бесчисленное количество огней, освещающих
Конь медленно вышагивал по мощеной булыжником дороге. На улицах было тихо, но светло: в фонарях на стенах зданий подрагивал огонь — волшебный, наверное, огонь, раз до сих пор не погас. В кое-каких окнах каменно-деревянных домов горел свет, из дымоходов тянулся к небу сизый дым. На маленьких балкончиках стояли цветы в горшках, под тканевыми навесами — закрытые лавки. Откуда-то издалека, из глубины города лились музыка и смех. Должно быть, уставшие за день люди веселились в тавернах и во дворах трактиров.
Веселые голоса умножились и стали громче, когда мы оказались на площади, в сердце которой стоял трехуровневый фонтан. Украшенная цветами в больших гранитных вазонах, площадь пестрела клумбами, разноцветными лоскутами торговых навесов и вывесками кафе и светских клубов. Вскоре мы свернули в арку под каменной часовней, и постепенно голоса и музыка стихли.
Филя вынуждал лошадь петлять по узеньким улочкам, то ли не помня, где находится магазинчик Миранды, то ли в самом деле следуя заученному маршруту. Дорогу я не запоминала, все улицы — освещенные и ухоженные — казались мне одинаковыми.
Когда я уже хотела спросить, как долго нам еще ехать, Филя остановил лошадь между двумя длинными зданиями. Спрыгнул, завязал поводья вокруг одной из деревянных колонн, поддерживающих навес над дверью и одним окном, за которым была непроглядная тьма.
Не очень-то это походило на магазинчик Миранды… Тетя описывала его как здание с большими витринами, каменными колоннами, увитыми стеблями с цветами, внутри — с красивой и уютной обстановкой, отделанными кожей диванами и стеллажами из светлого дерева. Значит, это ее дом. Ну конечно. Вряд ли Миранда ночует прямо в своей лавке.
Филя спустил меня с лошади, оправил складки кимоно и только после осторожно постучал.
Прошло от силы две секунды, как в доме зажегся свет. Хозяйка словно ждала нас — так быстро среагировала глубокой ночью на тихий стук. Дверь чуть приоткрылась, и наружу высунулась светлая голова с вытянутыми заостренными ушами и большими глазами цвета зеленой мяты.
— Фильен? — изумленно шепнула незнакомка, поправив сползшую с плеча белоснежную шаль, накинутую поверх длинной сорочки.
— Прости за поздний визит, Миранда… — мягко проговорил Филя.
— Фильен… — Молодая женщина бросилась к нему с объятиями, жаркими и яростными, что я аж отшатнулась от них. — Как же я рада видеть тебя!
Голос ее звучал мелодично, как колыбельная, льющаяся легко и неторопливо. Обладательница такого голоса просто не могла быть некрасивой... Нет, она была высокой и стройной, грациозной,
Эльф, подумалось мне. Об этом говорили ее рост — она была практически одного роста с Филей — и заостренные кончики ушей.
— Какими судьбами, дорогой? — не сдерживая счастливой улыбки, спросила она, освободив мужчину от объятий.
— Нам нужна помощь.
Филя мельком глянул в мою сторону, и Миранда наконец удостоила меня своим вниманием: всмотрелась пристально, словно я была рыбкой, которую ей предстояло купить. Ее улыбка стала более сдержанной.
— Это Мирабель, племянница Вульи.
— Русалочка, значит. — Во взгляде девушки отразились легкая тень удивления и нечто такое, от чего мне стало не по себе. Она как будто увидела то, что было невидимо для всех. Узнала то, что знала только я.
— Здравствуйте, — выдавила из себя, слегка поклонившись.
Все же передо мной стояла не простая женщина, а уважаемая леди, личная целительница короля и королевы… Следовало проявить должное уважение.
— Здравствуй. — Она легонько сжала мое плечо, улыбка ее при этом стала теплой и ласковой. — Рада знакомству, Мирабель. Друзья моих друзей — мои друзья. Заходите же…
Меня несколько удивил ее подход к выбору друзей, но, не заостряя на этом внимания, я прошла внутрь следом за хозяйкой.
— Фильен? Это твое настоящее имя? — поинтересовалась тихо, когда мы замерли с Филей посреди небольшого коридора, залитого светом пары свечей.
— Нет, просто Миранда так исковеркала мое второе имя. Приелось.
— Проходите в гостиную, дорогие, — не оборачиваясь, сказала женщина. — Дайте мне пару минут на переодевание. Скоро присоединюсь.
Она скрылась за одной из дверей прихожей, а Филя молча зашагал вглубь дома, словно не раз бывал здесь. Впрочем, это могло быть правдой…
Я последовала за ним, попутно осматриваясь. Обстановка отличалась особым вкусом и не шла ни в какое сравнение с беспорядком, царящим в домике тети. Прихожая со светлыми стенами и расписными вазами на консольных столиках вывела нас к полукруглой арке, за которой раскинулась большая светлая гостиная.
Два дивана, обтянутых изумрудным бархатом, с небольшими бархатными подушками — изумрудного и светло-розового цвета — стояли в середине комнаты друг напротив друга. Их разделял низкий столик из темного дерева. На персиково-бежевых стенах висели позолоченные канделябры; в них ярко горели свечи, играя светом на больших листьях филодендрона и узких длинных листьях стройных комнатных пальм. Тропических растений было немало, и это наверняка рождало у гостей чувство, будто они находятся в джунглях. Такое же чувство возникало и при взгляде на тяжелые запахнутые шторы на арке в конце комнаты и на окнах; они отлично сочетались по цвету с чехлами на диванах, но были более глубокого, темного оттенка.