Соль на твоих губах
Шрифт:
Все, что сейчас хотелось сделать Элли, так это зажать уши и бежать, куда глаза глядят.
Однако от себя не убежишь.
Если неприятные воспоминания возвращаются, значит, так тому и быть.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Все началось в тот день, когда Элли на глазах удивленной свекрови упала в обморок во время завтрака. Был вызван доктор — молодой, дерзкий и не признающий авторитетов.
Он осмотрел Элли и внимательно выслушал ее рассказ о том, как тяжело ей приходится в Марчингтон-Холле. Предположив
Доктор объявил Хьюго и Грейс, что молодая леди Марчингтон нуждается в отдыхе и перемене обстановки.
— Зачем это ей? — ледяным тоном осведомилась Грейс. — Если кто и устал и нуждается в отдыхе, так это мой сын.
— Боюсь, вы меня не поняли, — возразил доктор. — Леди Марчингтон должна уехать из Марчингтон-Холла и восстановить силы в обществе людей, которые не терзают ее претензиями.
— Я могу отправиться к своей тетушке в Бретань, — тихо сказала Элли, понимая, что Грейс едва сдерживает ярость, ибо доктор недвусмысленно заявил о том, что к Элли в этом доме слишком придираются.
— Идеально! — кивнул врач. — Прогулки по пляжу, красивый пейзаж, морепродукты и здоровый сон. Именно это я и прописываю ей.
— Можешь катиться куда хочешь, — заявил ей Хьюго после ухода доктора. — От тебя здесь все равно проку нет.
— Находясь вдали отсюда, ты, возможно, вспомнишь, чем обязана семье Марчингтон, — раздраженно добавила Грейс, — и по возвращении исполнишь, наконец, свои обязанности жены.
Элли хотелось закричать, что она не может быть Хьюго настоящей женой. Все в доме прекрасно знали о его неспособности воспроизвести потомство. Она не понимала, зачем должна притворяться, ложась с ним в постель, и выслушивать его злобные выпады, которыми он прикрывал свою мужскую несостоятельность.
Итак, вскоре Элли оказалась в Бретани.
— Ты похожа на привидение, девочка моя, — воскликнула тетушка Мадлон, когда Элли приехала в Ле Сабль д'Иньяк. — У тебя под глазами синяки… Ты не высыпаешься?
— Ну, Хьюго не дает мне покоя. — Элли наигранно рассмеялась. — Меня считают собственностью семьи, а не живым существом. По приказу Хьюго и его матери я должна посещать общественные мероприятия, рауты.
Наступило молчание, потом тетушка тихо произнесла:
— Я понимаю.
Мадлон осознавала, что пока не нужно задавать племяннице лишних вопросов.
Во время ужина молодая женщина без умолку рассказывала тетушке о Марчингтон-Холле, его обитателях и предках. Мадлон внимательно слушала ее, спрашивала о здоровье Фей и успехах Хьюго.
После ужина тетушка предложила Элли пораньше лечь спать и проводила ее наверх. Быстро раздевшись, Элли надела ночную рубашку и внезапно решила снять с пальца обручальное кольцо. Леди Элис Марчингтон осталась в Англии, а здесь, в Бретани, она побудет какое-то время прежней Элиз.
Улегшись на кровати, она блаженно вытянулась и ощутила радость, что рядом с ней нет Хьюго.
Элли уснула почти сразу же. Проснулась она рано утром.
Быстро надев короткие серые брючки, белую рубашку и красные туфли, Элли тихо вышла из дома и отправилась гулять к заливу. Искупавшись, она почувствовала небывалый прилив сил. Она бежала по пляжу, и ветер трепал ее волосы.
— Я свободна! — закричала Элли, пританцовывая и пугая чаек. — Я совершенно свободна!
Внезапно она услышала стук лошадиных копыт. Быстро повернувшись, Элли увидела большую гнедую лошадь, несущуюся во весь опор вдоль берега. Седок — темноволосый мужчина в бриджах и темно-красной рубашке-поло.
Наездник проскакал мимо, что-то крича Элли, но она ничего не поняла. Возможно, он посмеялся над ее нелепым танцем в честь обретенной свободы. Она смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся за выступом скалы.
Повернувшись, Элли зашагала в обратном направлении, собирая ракушки. Дойдя до другого залива, она укрылась в тени утеса, присев на плоский камень. Элли размышляла, как долго она выдержит жизнь с Хьюго. Молодая женщина устала от подобного фарса — ведь брака как такового не существовало, отношения супругов оставались фиктивными.
Элли вспомнила, как, находясь рядом с ним в больнице, согласилась стать его женой. Хьюго твердил, что не сможет жить без нее, умолял… Элли поддалась на ловкие манипуляции леди Грейс, да и своей матери. Обе заявляли, что своим отказом она усугубит состояние Хьюго и от этого процесс его выздоровления только затянется.
Вздрогнув, Элли бросила собранные ракушки на песок. Никакого выздоровления не будет. Хьюго навсегда останется прикованным к инвалидному креслу после того несчастного случая во время матча по поло. Ему нужен постоянный уход, и она не должна вставлять его. Элли понимала, что обязана вернуться в Марчингтон-Холл.
Однако сейчас у нее есть время, чтобы развеяться и отдохнуть. Посмотрев на часы, Элли поняла, что пора возвращаться к тетушке. Она почувствовала, что проголодалась.
Выйдя из своего убежища, Элли едва сдержала крик. Начался прилив. Тетушка предупреждала ее об этом, но она все забыла. Элли с ужасом смотрела на волны, не зная, что делать.
Й вдруг она увидела несущуюся лошадь, подгоняемую седоком. Разъяренный мужчина что-то крикнул Элли. Она оперлась о стремя, а он сильной рукой подхватил ее и усадил в седло впереди себя. Лошадь рванула вперед, скача по прибывающей воде. Соленые брызги летели Элли в глаза, рот, намочили волосы. Она вцепилась в гриву лошади с такой силой, что онемели пальцы.
Выбравшись на сухое место, наездник остановил лошадь, помог обезумевшей от страха Элли спуститься на землю и спешился сам. Ее голова шла кругом. Она едва могла дышать.
Элли посмотрела на голубоглазого человека, который что-то говорил ей по-французски, потом резко выругался.
— Извините, я вас не понимаю. Наступило молчание.
— Вы англичанка? — уже тише спросил мужчина на ее родном языке с едва заметным акцентом.
Она кивнула.
— Бог мой! — Он покачал головой. — Зачем вы бродили здесь одна, да еще во время прилива? Это вам не прогулка в Лондонском парке. Вы с ума сошли?