Соль на твоих губах
Шрифт:
Она посмотрела на него. Мужчина был моложе, чем ей показалось при первой встрече на пляже. Ему было немного за двадцать. Орлиный нос, решительный подбородок с ямочкой, чувственные губы, голубые глаза и длинные ресницы.
— Конечно, мне следовало вести себя разумнее, — хрипло ответила она. — Но я задумалась.
Он нетерпеливо взмахнул рукой:
— Я же предупредил вас сразу. Почему вы не послушали меня?
— Я не разобрала, что вы кричали.
Он что-то пробормотал, потом произнес весьма высокомерно:
—
Элли прикусила нижнюю губу, подумав о том, как он не прав.
— Извините меня еще раз. — Ощущая тонкий аромат мужского одеколона, она вытерла лицо носовым платком, который он дал ей.
— Где вы остановились, мадемуазель? — спросил он.
На какое-то мгновение Элли опешила от такого непривычного обращения. Потом она вспомнила, что вчера сняла с пальца обручальное кольцо.
— Зачем вам? — немного резковато спросила она. — Хотите получить вознаграждение за возвращение беглянки?
Его губы изогнулись в усмешке.
— Неужели кто-то готов заплатить за вас?.. Надеюсь, что вы живете недалеко отсюда. Хотите, я подвезу вас на Роланде? — Он взглянул на часы. — Решайте быстрее, мадемуазель. В отличие от вас я должен работать, ибо не являюсь туристом.
Элли вздернула подбородок:
— Спасибо. Думаю, мне лучше принять ваше предложение. Надеюсь, я не слишком затрудню Роланда.
— Мой конь — добрейшее из существ. — Он помог ей усесться в седло, потом небрежно бросил: — Сообщите Роланду адрес, куда вас доставить.
— Я остановилась у мадам Колвилль, в Ле Сабль, — Элли уже сейчас представляла себе, с каким выражением лица встретит ее тетушка, когда увидит босоногую родственницу восседающей на коне незнакомца. — Я ее внучатая племянница.
— Понятно. Я и не думал, что у нее есть родственники. Она пациентка моего отца.
Элли нахмурилась:
— Вы тоже доктор?
— В это трудно поверить, так? Однако это правда. — Он слегка склонил голову. — Меня зовут Реми де Бриза. А как зовут вас, мадемуазель, или ваше имя тайна?
— Меня зовут Элиз Колвилль, мсье, — тихо сказала она.
— Какое красивое имя! И звучит на французский манер.
Элли наморщила нос:
— В Англии меня называют скучным именем Элис.
Он взглянул на нее:
— В вас ничто не может быть скучным. Наступило молчание, потом Реми произнес:
— Подвиньтесь немного, Элиз, я сяду впереди. Элли подчинилась, потом густо покраснела.
— Держитесь за меня, — сказал он. — Нужно торопиться, потому что медицинский центр в Иньяке открывается через час. Я должен быть на работе вовремя.
Подъехав к дому Мадлон, Реми, несмотря на протесты Элли, помог ей слезть с коня.
— Спасибо, — сухо поблагодарила она и протянула ему руку. — До свидания, доктор Бриза.
Он поднял бровь:
— Зовите меня Реми.
— Хорошо, только вряд ли мы снова увидимся. Я больше не собираюсь рисковать жизнью.
— Очень мудрое решение, красавица моя. Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. — Согласно традиции, мужчина, спасший жизнь даме, становится ее покровителем, так что вам придется смириться с этим. — Реми взлетел в седло и улыбнулся ей: — Теперь вы можете обращаться ко мне «мой Реми». До свидания, моя дорогая Элиз.
Реми ускакал, а Элли еще какое-то время смотрела ему вслед, не понимая, отчего так сильно бьется ее сердце.
Войдя в дом, она увидела спускающуюся по лестнице элегантно одетую тетушку.
— Мне не послышался стук копыт? — спросила Мадлон, потом широко раскрыла глаза от удивления, увидев, в каком виде предстала перед ней Элли. — Бог мой! Дорогая, что произошло?
Элли вздохнула:
— Я едва не утонула во время прилива.
— Элиз! — Тетушка присела на один из стульев в кухне. — Там погибло много людей. Ты могла бы оказаться одной из них.
Элли заставила себя улыбнуться:
— Меня спас сын твоего врача и любезно проводил домой, усадив на своего коня.
Тетушка вздрогнула.
— Ты не должна больше так делать.
— Не буду, — мрачно ответила Элли.
— Значит, тебя спас Реми. Я должна встретиться с ним и поблагодарить его за твое спасение.
Элли беспокойно переступила с ноги на ногу:
— Это необходимо? Я уже поблагодарила его.
Тетушка поджала губы:
— У них в Трехеле нет повара. Реми был бы рад отведать вкусненького.
— Мне он не показался истощенным, — холодным тоном произнесла Элли.
Тетушка задумчиво посмотрела на нее.
— Деточка, неужели ты винишь Реми в том, что он не позволил тебе утонуть? — спросила она.
Элли прикусила губу.
— Я, естественно, благодарна ему, но это не значит, что я должна испытывать к нему расположение. Он, например, вряд ли любит всех своих больных.
Брови тетушки взлетели вверх.
— Я не слышала ни одной жалобы от его пациентов. Говорят, он великолепный профессионал и по-доброму относится к больным.
Элли остановилась у лестницы.
— Он давно сюда приехал? — не сдержавшись, поинтересовалась она.
— Недавно. Прежде Реми работал в благотворительной медицинской миссии в Африке, потом в Южной Америке. Мне он кажется очаровательным и рассудительным. Тем не менее, если ты не хочешь, я не стану его сюда приглашать, моя дорогая.
— Спасибо. — Она постучала пальцами по перилам лестницы. — Я просто чувствую, что нам с ним лучше снова не встречаться.
Мадлон посмотрела на раскрасневшееся лицо племянницы, потом на ее пальцы, которые отбивали барабанную дробь.