Солдаты и конвенции. Как воевать по правилам
Шрифт:
РАЗДЕЛ II. ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЯ
Статья 86. Высокие Договаривающиеся стороны признают, что гарантия регулярного применения настоящей конвенции будет найдена в возможности сотрудничества между защищающими державами, принимающими участие в защите интересов воюющих сторон; в этой связи, защищающие державы, кроме их дипломатического персонала, могут назначать делегатов из числа их собственных подданных или подданных других нейтральных держав. Назначение этих делегатов будет подчинено
Представители защищающей державы или их признанные делегаты должны иметь право посещать любые места без исключения, где содержатся военнопленные. Они должны иметь доступ ко всем помещениям, занятым пленными, и могут беседовать, как правило, без свидетелей лично или посредством переводчиков.
Воюющие стороны должны облегчать в максимально возможной степени задачу представителей или признанных делегатов защищающей державы. Военные власти должны быть информированы относительно их посещений.
Воюющие стороны могут взаимно согласиться разрешать лицам той же национальности, что и пленные, участвовать в этих смотровых поездках.
Статья 87. В случае разногласий между воюющими сторонами относительно применения условий настоящей конвенции, защищающие державы должны, в максимально возможной степени, предоставить свои добрые услуги с целью урегулирования разногласий.
В этом случае каждая из защищающих держав может, например, предложить воюющим сторонам провести конференцию относительно этого, которая должна быть проведена на соответственно выбранной нейтральной территории. Воюющие стороны должны быть обязаны согласиться с предложениями, сделанными им с этой целью. Защищающая держава, если необходимо, может представить для одобрения державами имя представителя международного Комитета Красного Креста, который должен быть приглашен принять участие на этой конференции.
Статья 88. Предшествующие условия не составляют никакого препятствия гуманитарной работе, которую международный Комитет Красного Креста может исполнять для защиты военнопленных с согласия заинтересованных воюющих сторон.
РАЗДЕЛ III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 89. В отношениях между державами, кто связан также обязательствами или в соответствии с Гаагской конвенцией относительно законов и обычаев наземной войны от 29 июля 1899, или от 18 октября 1907, и являются участниками настоящей конвенции, последняя является дополнением к Главе 2 Инструкции, приложенной к вышеупомянутой Гаагской конвенции.
Статья 90. Настоящая конвенция, которая должно иметь дату этого дня, может быть подписана до 1 февраля 1930 от имени любой из стран, представленных на Конференции, которая открылась в Женеве 1 июля 1929.
Статья 91. Настоящая конвенция должна быть ратифицирована как можно скорее.
Ратификации должны быть депонированы в Берне.
Относительно депозита каждой ратификационной грамоты, «proces-verbal» будет составлен, и копии его, правильно
Статья 92. Настоящая конвенция должна вступить в силу спустя шесть месяцев после того, как, по крайней мере, два документа о ратификации были депонированы.
Статья 93. После даты вступления в силу, настоящая конвенция будет открыта для присоединения любой страны, от имени которой эта конвенция не была подписано.
Статья 94. Присоединение должно быть сделано в письменной форме швейцарскому Федеральному Совету и должно вступить в силу спустя шесть месяцев после даты, в которую они были приняты.
Швейцарский Федеральный Совет должен уведомить о присоединения правительства всех стран, от имени которых конвенция была подписана или чье присоединение было сделано.
Статья 95. Состояние войны немедленно вводит в действие депонированные ратификации и присоединения воюющих держав прежде или после начала военных действий. Связь ратификаций или присоединений, полученных от держав в состоянии войны должна быть произведена швейцарским Федеральным Советом самым быстрым методом.
Статья 96. Каждая из Высоких Договаривающихся сторон должна иметь право денонсировать настоящую конвенцию. Денонсация может вступить в силу только спустя один год после того, как уведомление было сделано в письменной форме швейцарскому Федеральному Совету. Последний должен сообщить это уведомление правительствам Высоких Договаривающихся сторон.
Денонсация только будет действительна относительно Высокой Договаривающейся стороны, которая сделала уведомление об этом.
Такая денонсация не должна, кроме того, вступать в силу в течение войны, в которую денонсировавшая держава вовлечена. В этом случае настоящая конвенция должна продолжить обязывать, вне периода одного года, до заключения мира и, в любом случае, пока операции репатриации не должны закончиться.
Статья 97. Копия настоящей конвенции надлежаще заверенная, чтобы быть верной, должна быть депонирована швейцарским Федеральным Советом в архиве Лиги Наций. Точно так же ратификации, присоединения и денонсации, уведомленные швейцарскому Федеральному Совету, должны быть сообщены ими к Лиге Наций.
В удостоверение этого вышеупомянутыми полномочными представителями подписана настоящая конвенция.
Совершено в Женеве двадцать седьмого июля, одна тысяча девятьсот двадцать девятого, в единственном экземпляре, который должен храниться в архиве швейцарской Конфедерации, и копии которой, надлежаще заверенные, должны быть переданы правительствам всех стран, приглашенных на Конференцию.
(В оригинале в этом месте подписи. На сайте Международного Красного Креста, откуда взят текст конвенции, этого перечисления не имеется.)