Солдаты удачи (Красный круг)
Шрифт:
– Да?..
– протянул Стивенсон.
– Хорошо. Пойду переоденусь.
Ветер гнал "Иоанна" прямо в бухту, будто настаивал на их немедленном прибытии на остров. Прошел всего лишь час, а парусник уже вошел в неширокий проход между скалами и Джефри погнал матросов на мачты, убирать паруса. На берегу их встречало около двух десятков человек. Кандцев немного удивило их поведение: никто не махал и не кричал, зато все были при оружии.
– Они не уверены, что с Большой Земли придет добро, не так ли?
– отвианец разглядывал островитян в выпрошенную у Джефри подзорную
– А с чего бы им быть уверенными?
– спросил Триполи.
– Они нас еще не могут толком разглядеть, у них нет такого приборчика. Я думаю, если вы устроите пальбу из пушек, Лоу вообще уведет людей в горы.
– Лойнант Лоу, а не Его Величество? Капитан, скажите прямо: здесь действительно находится король вашего острова?
– Не острова, а королевства Бахам, - поправил андросец.
– Всего на острове было три королевства. Итак, вы спустите одну из ваших четырех лодок?
– Шлюпку готовь!
– откликнулся Джефри.
Остановившись примерно на середине бухты с необычайно прозрачной водой, "Иоанн" выбросил с обеих бортов по якорю. Капитану не понравилось в бухте: мелко, но Триполи постарался уверить его, что в отлив даже такой большой корабль на киль сесть не должен. Спущенная шлюпка закачалась на воде, гулко стукаясь о борт, в нее перебрались двое из пяти андросцев, несколько воинов-кандцев и Стивенсон.
– Осторожнее там!
– взмолился Джефри.
– Все как договорились!
– помахал ему меховой шапкой отвианец.
– И не забудьте, что ваша забота - корабль.
Воины налегли на весла и шлюпка побежала к берегу. Примерно на середине пути новое происшествие заставило путешественников ухватиться за оружие - между ними и "Иоанном" вспенились многочисленные буруны. На паруснике закричали. Привстав на голенастых ногах, Стивенсон присвистнул.
– Вы не предупреждали, Триполи, что морские гады обосновались и в этой бухте!
– А как без них?
– хладнокровно удивился капитан.
– Я даже немного удивился, что мы их не увидели. Думал, Лоу нашел способ выгнать их, но оказывается... Ох, Мать-Дева!.. Гребите быстрей, быстрей! Это тулли!!
– Что еще за тулли?
– лишенный возможности отдать тревогу веслу, отвианец то доставал, то убирал меч и беспомощно озирался.
– Что видите!
– грубо ответил ему Триполи.
– Сколько их! Это морской народ, я его открыл, и я же имел с ним первые неприятности!
Вода вокруг шлюпки закипела от множества черных, круглоголовых существ. Часть из них зажимала в лапах-плавниках короткие копья, попадались и настоящие гиганты, способные ударом перевернуть суденышко. Стивенсон вздрогнул, когда совсем рядом с ним из моря высунулась клыкастая морда и заглянула в шлюпку. Кандцы терялись, не зная, как поступить, зато андроский моряк смело попытался ударить одного из тулли веслом. Тот легко увернулся и тут же отомстил, ударом хвоста полив обидчика водой.
– Не трогай их!
– потребовал Триполи.
– До берега осталось сотня футов, поможет Мать-Дева, доплывем. Только бы на "Иоанне" не натворили глупостей...
– Они прицелились в нас из пушек, если тебя это интересует, - хмуро сообщил Стивенсон.
– Почему в нас?!
– Потому что тулли вокруг шлюпки. Стрелять ядрами - бессмысленно, а если ударят картечью, то не знаю, как тулли, а мы не уцелеем.
– Наконец-то я узнал хоть что-то толковое про ваши пушки, - хохотнул Триполи.
– А то показывают железки, что-то болтают, и никак не понятно, насколько это опасная штука.
– Очень опасная, - вздохнул Стивенсон и оглянулся.
– Почти приплыли. Если тулли нас не атаковали, то чего хотели?
– Спросите у Лоу! Вот он стоит, в белом!
– А рядом с ним - король Том?
– Нет, рядом с ним один мой приятель, покойный Хью Грамон...
– Триполи длинно и неразборчиво выругался, сплюнул в воду и первым выскочил из ткнувшейся в берег шлюпки.
– Хью, откуда здесь тулли?! И откуда, акулий потрох, ты сам?!
– Тулли нас охраняют от вас, - низким, чуть хрипловатым голосом сказал коротышка с бритой головой, выходя вперед и протягивая руку капитану Триполи.
– Я здесь временно живу. А ты, что же, поменял старую добрую галеру на эту уродину, увешанную тряпками?..
Островитяне хотя и набежали на Триполи с расспросами, к шлюпке приближаться все-таки опасались и издали наблюдали, как гребцы вытаскивают ее на берег. То же относилось и к тулли, а потом морской народ и вовсе потерял интерес к людям. Стивенсон, поправив амуницию и не сумев на глаз определить среди встречающих чернокожих короля, направился к Лоу, высокому худощавому мужчине, сделав воинам знак следовать за ним. Тем, взяв мечи на караул, постарались идти в ногу, как учили.
– Счастлив приветствовать вас!
– чуть поклонился Стивенсон.
– Я - Стивенсон, помощник аббата, здесь выступаю в качестве начальника экспедиции. Имею честь говорить с комендантом лагеря?
– Именно так. Лойнант Лоу, - представился его собеседник.
– Его Величество встретится с вами несколько позже, я же не имею полномочий принимать решения без него. Будьте любезны остаться пока на берегу вместе с вашими людьми.
– Только не сочтите это за грубость, - коротышка оказался рядом.
– Даже когда король будет готов вас принять, мы попросим вас оставить здесь половину воинов. Меня зовут Хью Грамон, я помощник лойнанта.
– Половину воинов?
– Стивенсон печально оглянулся на горстку воинов, потом смерил расстояние до хижин, выглядывающих вдалеке из-за скал.
– От моего почетного караула ничего не останется...
– Он вам не понадобится. И вообще, - коротышка увлек Стивенсона, подхватив под локоть.
– Капитан Триполи говорит, что вы - безусловно наши друзья, ведущие смертельный бой с Темны Братством. Давайте больше доверять друг другу, хорошо? Лойнант Лоу слишком уж серьезный человек, видите ли.
Стивенсон хотел было заметить, что если речь идет о большем доверии, то ему незачем оставлять у шлюпки половину воинов, но решил не затевать спор в первые же минуты пребывания на берегу. Вздохнув, он отдал соответствующие распоряжения и остановился в ожидании, рассматривая островитян, в свою очередь вовсю глазеющих на него.