Солнечное крыло
Шрифт:
Совы вокруг проснулись, и в считанные секунды воздух наполнился шумом крыльев. Шейд отчаянно просматривал лес в поисках места, где можно спрятаться. В запасе у него было только несколько секунд. Наконец он заметил в одном дереве дупло, слишком маленькое для сов, но, кажется, достаточно большое для двух летучих мышей. Определить точнее у него не было времени. Шейд посмотрел на Марину.
— Дерево! — крикнул он и звуковым лучом показал ей направление. Затем рванулся к дуплу, протиснулся внутрь, чуть не стукнувшись о стенку. Едва придя в себя,
— Ко мне! — крикнул он, и она резко рванулась от входа в дупло, как раз когда в него просунулась совиная голова. Сова злобно кричала, широко раскрыв клюв, так что было видно, как дрожит ее заостренный язык. Прижавшись друг к другу на дне дупла, Шейд и Марина смотрели, как сова прижала голову к отверстию и уставилась на них огромным горящим глазом.
— Зачем мы здесь? — прокричала она. Шейд удивился:
— Я… я не понимаю…
— Держать нас в плену, пока мы не умрем, таков ваш план?
— Что значит «наш план»? — спросила Марина.
— План, который вы придумали вместе с людьми. Да, мы знаем об этом! Вы уговорили их сражаться на вашей стороне, поймали нас и держите в этом здании.
— Как мы могли уговорить их? — спросил ошеломленный Шейд. — Мы даже не знаем их языка!
— Скажи нам, где выход! — потребовала сова.
— Я не знаю!
— А как вы попали сюда? — ехидно спросила она. «Сказать ей, что люди нас тоже поймали, что мы, как и они, ищем выход? Нет, опасно говорить, что с другой стороны туннеля находятся тысячи летучих мышей. Правда, даже если совы смогут преодолеть течение, туннель для них слишком узок». Шейд был совершенно уверен в этом, но не хотел рисковать.
— Если вас поймали, то мы тут ни при чем, — сказал он.
— Мы можем и подождать, летучие мышки. Мы терпеливы. — С этими словами сова убрала голову.
Шейд посмотрел на Марину:
— Ничего, бывало и хуже.
— Да, — сказала она неуверенно.
— Мы выберемся отсюда.
Они стали обследовать дупло в надежде найти трещины в коре. Шейд знал, что это скорее всего напрасно, но ему нужно было хоть что-то делать, чтобы не дрожать от страха.
— Зачем люди это делают? — пробормотал он сердито.
— А может быть, сова права, — прошептала Марина. — Может, это часть плана, как говорит Аркадня. Собрать всех сов здесь, и тогда выпустить нас наружу.
Шейд задумался. Действительно, неплохая идея. Все совы в мире исчезнут? Звучит заманчиво, но какую огромную работу придется проделать! Ведь снаружи осталось еще множество сов.
— Первый раз в жизни я была счастлива, — бормотала Марина, — но нет, ты тут как тут со своим вечным недовольством и вечными вопросами. А я была настолько глупа, что послушала тебя.
Шейд поморщился, как от боли. Что если она права и люди в самом деле заботятся о них, а он просто не хочет признать это. Он рискнул своей жизнью и, что еще хуже, жизнью Марины, чтобы найти выход. Она права: он тщеславный и самовлюбленный тип.
— Ты что-нибудь
— По-моему, вот здесь наверху тоньше, — ответила Марина.
Шейд с надеждой стал разглядывать кору.
— Как думаешь, за сколько времени мы сможем процарапать ее когтями?
— Примерно за неделю. По-моему, тебе лучше использовать один из своих эхо-трюков, чтобы вызволить нас отсюда.
— Осторожно! — крикнул Шейд.
Марина едва успела отскочить, как в дупло, чуть не задев ее, влетел камень. Шейд успел заметить мгновенно отдернувшийся совиный клюв. Потом появился другой клюв и бросил внутрь еще один камень.
— Отойди в сторону! — крикнул Шейд. Прижавшись к стенке, он старался увернуться от камней, которые совы бросали сверху.
— Они хотят наполнить дупло доверху, — мрачно сказала Марина.
Было ясно, что пройдет немного времени, и их вытеснят из укрытия. Тогда они попадут прямо в совиные когти.
Шейд знал, что с ним сделают. Проглотят целиком, еще живого, а потом выплюнут то, что не сумели переварить, — комок костей и шерсти. Камни все падали с глухим стуком, и они были вынуждены вскарабкаться на них, чтобы уберечься от ударов.
— Они не получат нас, — сказал Шейд.
— Что ты делаешь? — с беспокойством спросила Марина, когда он стал карабкаться по коре в сторону выхода из дупла.
— Приготовься взлететь.
Распластавшись, он подполз к отверстию и стал ждать, когда внутрь просунется следующий клюв; тогда он выпрыгнет и примет облик Гота, такой ужасный, что он напугает сов до полусмерти. Это даст им достаточно времени, чтобы вылететь наружу, а дальше — об этом будем беспокоиться позже.
Шейд ждал, считая гулкие удары сердца: шестьдесят семь, шестьдесят восемь, шестьдесят девять, но ничего не происходило. И чем дольше он ждал, тем сильнее его охватывало беспокойство. Наконец он наморщил нос и принюхался.
— Чем-то пахнет, — прошептал он Марине, обернувшись через плечо.
Она сделала быстрый вдох:
— Запах сладкий.
— Это то, чем они нас усыпили!
По лесу пронесся свистящий шум, словно тяжело вздохнуло гигантское животное. Шейд услышал шорох листьев, а потом тяжелые шаги. Он осторожно выглянул из дупла. Не было видно ни одной совы, а звук шагов становился громче. Он повернулся, посмотрел в сторону и онемел.
По лесу шли те самые безликие призраки из его сна, но он уже знал, что это люди, закутанные в белое. Их лица были закрыты плотными капюшонами с прорезями для глаз. Огромные и внушающие ужас, они тяжелой, медленной поступью двигались через лес, огибая деревья. Шейд увидел, что все совы собрались на самых высоких ветвях и жались к стволам деревьев. Но если они думали, что их не смогут достать оттуда, то ошибались. У людей в руках были длинные металлические шесты — во сне они казались ему костлявыми руками — с большими сетками на конце. И когда люди поднимали их, шесты становились еще длиннее и проникали высоко в гущу листвы.