Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:
Бао-юй прочел, но опять ничего не понял. Затем он взял главную книгу судеб и на первой странице увидел два золотых дерева; на одном из них висел яшмовый пояс, а под деревьями в снежном сугробе лежала золотая шпилька для волос. Ниже было помещено стихотворение:
О той я вздыхаю, чей нрав –Бао-юй никак не мог разгадать смысл, скрывавшийся за этими словами, и хотел спросить у Цзин-хуань, но тут же понял, что это бесполезно, ибо бессмертная фея не захочет выдавать небесные тайны, и отказался от своего намерения. Затем он хотел положить тетрадь на место, но опять-таки не сделал этого и стал смотреть дальше. На второй странице был изображен лук, висевший на ветке душистого цитруса, и ниже следовала песенка:
О том, кто прав, кто виноват, судили двадцать лет. Гранат раскрыл свои цветы, в покоях их отсвет. С Весною Первою не в силах сравниться Три Весны, Но тигра заяц повстречал — сна-жизни больше нет.Дальше были нарисованы два человека, запускающие бумажного змея, огромное море, корабль, на корабле – девушка, она закрыла лицо руками и плачет. Под картинкой опять стихотворение:
Светла, талантлива, чиста и высока душою. Рожденный в трудные года всегда гоним судьбою. В слезах на празднике Цин-мин глядит туда, где Цзян, Где как во сне за сотни ли, восточный ветер воет.Потом следовала картинка, изображающая цепочку плывущих в небе облаков и излучину реки, уходящей вдаль. Стихотворение внизу гласило:
Богатство, знатность — много ль проку в них? Ведь ты в пеленках потеряла родителей своих. Очей веселых близится закат. Сянцзяна воды вдаль уходят, и тучи в Чу летят.Затем был нарисован кусок драгоценной яшмы, упавшей в грязь, и следовали стихи:
Ты хочешь быть чистой, но как чистоту сохранить? Напрасным слывущее может напрасным не быть. Какая досада, что золоту или нефриту Внезапно приходится в липкую грязь угодить!На следующей странице Бао-юй вдруг увидел лютого волка, который преследовал красавицу девушку, намереваясь сожрать ее. Стихи под этой картинкой гласили:
Душою схож с Чжуншаньским волком он, Свирепым, злобным сердцем наделен. В покоях женских процветал разврат, И за год жизнь прошла, как «с просом сон» [34] .Стихи под изображением древнего храма, внутри которого сидела в одиночестве девушка и читала священную книгу, гласили:
34
Намек на легенду о том, как один человек увидел во сне всю свою жизнь, а когда проснулся, обнаружил, что за это время не успело свариться просо.
Дальше была нарисована ледяная гора, на ней – самка феникса, а ниже шли строки:
«Обычная птица» [35] – но в мире явилась в тяжелые годы она. Все любят ее такой нежной любовью, прелестной она рождена. Во-первых, послушна, властна – во-вторых, и «кто-то у дерева» [36] – в-третьих, — И вот возвращается с плачем в Цзиньлин, и повесть об этом грустна…35
Сочетание иероглифов «обычный» и «птица» составляет вместе иероглиф «фын» – феникс.
36
Сочетание иероглифов «кто-то» и «дерево» составляет иероглиф «покинуть».
Затем – какой-то заброшенный трактир в захолустной деревне, и в нем красавица за прялкой. В пояснении к картинке сказано:
Надломлены силы, замолкли о знатности речи. Семья погибает, не вспомнят родные о ней. Но как-то за помощью бабка пришла из деревни, И вот удается найти сердобольных людей.После стихов следовало изображение вазы с цветущими орхидеями, а возле нее стояла красавица, роскошно одетая, в богатом головном уборе. Картина сопровождалась подписью:
Завязь на сливе и персике будет, коль ветер весенний повеет. В мире нет краше кувшина того, В котором цветет орхидея. Тщетно согласие льда и воды она охраняла ревниво, — Все же не стоит, как люди другие, судачить, смеяться над нею.Потом Бао-юй увидел высокие двухэтажные палаты, а в них повесившуюся красавицу, и ниже стихи:
«Чувство как небо и чувство как море, чувство – мечты глубина. Если ж нашли эти чувства друг друга, похоть осталась одна», — В доме Жунго без конца повторяли эти пустые слова, Все же на деле раздоров причина в доме Нинго рождена.Бао-юй собрался читать дальше, но Цзин-хуань, зная его ум и способности, побоялась разгласить небесную тайну, поэтому она проворно захлопнула тетрадь и с улыбкой сказала Бао-юю:
– Зачем рыться в непонятных для тебя записях? Лучше прогуляемся, посмотрим чудесные пейзажи!
Не сознавая того, что он делает, Бао-юй выпустил из рук тетрадь и покорно последовал за Цзин-хуань. Взору его представились расписные балки и резные карнизы, жемчужные занавесы и расшитые пологи, благоухающие цветы бессмертия и необыкновенные травы – поистине, это были великолепнейшие места! О них можно было бы сказать:
На красных дверях колеблется свет, как золотом устлан пол; На алом окне сверкающий снег, из яшмы сделан дворец.И снова ласковый голос Цзин-хуань коснулся слуха Бао-юя:
– Выходите скорее и встречайте дорогого гостя!
Не успела она произнести эти слова, как появились бессмертные девы. Кружились в воздухе лилейные рукава их одежд, трепетали на ветру крылатые платья; своей красотой девы были подобны весенним цветам, а чистотой и свежестью напоминали осеннюю луну.