Сон
Шрифт:
— Я… я смогу. Вы уже достаточно сделали для меня. Не знаю, как и благодарить вас.
Но он не торопился опускать ее на землю.
— Думаю, вы живете где-то неподалеку?
— Да. Мой дом там, наверху. — Дрожащим пальцем она указала направление, и Джек послушно понес ее туда, предварительно оглянувшись через плечо. Проследив за направлением его взгляда, Дженни увидела, что бородач по-прежнему лежит без сознания, а двое других удирают во все лопатки.
— Наверное, вы захотите вызвать полицию, — сказал он. Тон у незнакомца был недовольный,
— Нет. Никакой полиции! У меня и без того хватает неприятностей.
Тут он слегка успокоился и пошел по твердому песку к неблизкому уличному фонарю.
— Совсем ни к чему поднимать шум. Двое уже удрали, а к тому времени, когда подоспеет полиция, смоется и этот бородатый бугай…
— Я знаю… — Полицейские так и не смогли поймать убийцу Билла. Дженни было известно, что они перегружены работой, что жалованье у них маленькое и что это не их вина. Однако ей все же хотелось узнать имя убийцы. Возможно, это и было причиной мучивших ее кошмаров.
— Может быть, я все-таки пойду сама? — спросила она. — Вы ведь не сможете донести меня до самых дверей.
У незнакомца приподнялся уголок рта:
— В самом деле?
— Ну, мне и в голову не пришло… Я хотела сказать, что…
— Успокойтесь, леди. Я донесу вас до самого дома. — Он заглянул ей в лицо: — Как вас зовут?
— Дженни. Дженни Остин. А вас?
— Джек Бреннен.
Больше Дженни не сказала ни слова, но когда они достигли ведущей наверх тропы, она, боясь упасть, машинально обняла Джека за шею и не могла не заметить, как сильна эта шея и как крепки литые плечи. При свете фонаря она разглядела, что у ее спасителя волнистые черные волосы и темно-синие глаза.
— Куда теперь? — спросил он. Они перешли улицу и приблизились к двухэтажному зданию с несколькими дюжинами роскошных квартир.
— Первый подъезд с того края.
Он двинулся вперед с кошачьей грацией, которая казалась несовместимой с его весом и силой. Когда они добрались до двери, Джек терпеливо ждал, пока она выудит из кармана ключ, потом взял его из по-прежнему дрожащей руки и открыл дверь.
Он не просил разрешения войти, просто шагнул в прихожую, отыскал глазами диван в гостиной и бережно опустил женщину на бархатные подушки персикового цвета.
— Те… теперь все хорошо, мистер Бреннен. Не знаю, как вас благодарить.
— Вы уверены? Такие вещи могут вызвать серьезное нервное расстройство. — Как будто она сама не знает… — Может быть, позвать кого-нибудь?
Она покачала головой:
— Нет. Правда, со мной все в порядке.
— Где ваш муж?
Вопрос застал ее врасплох. Она мешкала с ответом дольше, чем следовало. Если бы этот человек решил напасть на нее, то мог бы сделать это без всяких помех. Что ж, видно, такое ее счастье — попадать из огня да в полымя…
— Я вдова. — Собственные слова заставили ее вздрогнуть, но она никогда не умела лгать. Как бы то ни было, этот человек спас ее. Она перед ним в долгу.
— Послушайте, миссис Остин… Я знаю, что это не мое дело, но на вашем месте я прогуливался бы по берегу задолго до наступления темноты. Или по крайней мере брал кого-нибудь с собой в провожатые. В следующий раз может случиться так, что некому будет спасать вашу прелестную… шейку.
И только теперь до Дженни дошло, что он видел ее обнаженную грудь. Румянец вспыхнул на ее щеках, однако она заставила себя сдержаться. Но Джек Бреннен нисколько не смутился. Возможно, это зрелище не произвело на него никакого впечатления.
— Спасибо за добрый совет, мистер Бреннен. Всему виной чудесный вечер. К несчастью, я страдаю бессонницей, и единственное, что может мне помочь, это прогулка вдоль берега. Я больше никому не позволю застать себя врасплох.
Он провел рукой по зачесанным назад волнистым черным волосам, при свете лампы казавшимся глянцевыми.
— Тогда берите с собой оружие. Двадцать второго или двадцать пятого калибра. И попросите кого-нибудь научить вас стрелять.
— Пистолет? Вы думаете, я должна носить с собой пистолет? — Ей представился Билл, лежащий в луже крови, и во рту стало горько.
Джек Бреннен только пожал плечами:
— Это лучше, чем изнасилование… или кое-что похуже.
Она с трудом проглотила слюну и отогнала от себя ужасную картину:
— С-спасибо вам, мистер Бреннен. Я учту ваш совет, но боюсь, пистолет это не для меня. А сейчас, если вы не возражаете…
— Только одно слово. Мое судно стоит в торговом порту. Оно называется «Мародер». Если вы снова увидите этих ублюдков, зайдите и дайте мне знать. У меня есть приятели в береговой охране, они помогут. Этот берег и мой тоже. Не хочу, чтобы к вам приставала всякая шваль.
Дженни робко улыбнулась:
— Я уверена, что это не понадобится, но…
— Ключа не нужно. Просто отодвиньте шпингалет палочкой, кредитной карточкой или еще чем-нибудь. Эти проклятые задвижки ломаются каждый год.
— Я уже сказала, что это едва ли понадобится, но благодарна вам за ваше предложение.
Джек молча кивнул, наклонился и слегка прикоснулся к ее лодыжке.
— Небольшое растяжение. Посидите пару дней дома, и все пройдет. В таких случаях хорошо помогает холодный компресс. Хотите, сделаю?
— Нет, спасибо. Я могу сама позаботиться о себе. Еще раз большое спасибо за все!
— Пустяки, — он широко улыбнулся, — никогда не мешает немного поразмяться перед сном.
Дженни вспыхнула снова:
— Да… ну… Спокойной ночи, мистер Бреннен.
— Спокойной ночи, миссис Остин. — Той же легкой, пружинящей походкой он направился к двери, открыл ее и вышел на крыльцо. — Заприте за мной, сказал он на прощание.
Дженни смотрела на то место, где он только что стоял. Душу переполнял вихрь противоречивых чувств. Мало ей страшных снов, так довелось пережить еще кошмар наяву. С Джеком Бренненом в придачу.