Соната любви
Шрифт:
— Но я рада, сэр Люк, безумно рада, — затараторила девушка, комкая слова и от этого испугалась, что мужчина так и не смог понять, что она его благодарит. — Но вы были так добры ко мне, проявили невиданную щедрость…
Только сегодня прямо с утра он дал ей чек с месячным жалованьем вперед, хотя девушка еще не приступала к своим обязанностям. И в любом случае, больная лодыжка не позволяла пока справляться со всеми делами как должно. И вряд ли позволит в ближайшие дни.
— Что за чушь! — возразил сэр Люк.
— Но тогда эта прекрасная переносная корзина
Он издал звук, похожий на стон отчаяния, и Мелани сдалась. Она одарила мужчину сияющей улыбкой, полной искренней благодарности.
— Спасибо вам огромное, сэр Люк, — выдохнула девушка.
Он хмыкнул:
— А сколько слов благодарности я заслужу, если преподнесу тебе в подарок бриллиантовое колье?
Мужчина уселся рядом и принялся играть со щенком. Мелани вдруг задрожала. Но не от холода. Весеннее утро, хоть и влажное, было теплым и солнечным. Легкий ветерок доносил аромат желтофиоли, обвивающей стены и каменные перила террасы. А на клумбах стройные стебли нарциссов раскачивались на ветру словно в ритме вальса. За деревьями, вдали, серебрилось озеро. Солнечные блики порой мерцали меж стволов, словно играли в прятки.
Мир вокруг был светел и прекрасен. Мелани ощущала безраздельное счастье. Она хихикнула в ответ, как ей казалось, на удачную шутку сэра Люка.
— Маловероятно, что вы подарите мне бриллиантовое колье. И незачем считать мои слова благодарности.
Мужчина резко обернулся и выпрямился. Его движения стали резкими и агрессивными.
— Почему маловероятно?
Девушка недоуменно заморгала:
— Вы сами знаете почему.
— Ничего я не знаю. И почему ты считаешь маловероятным, что я сделаю тебе дорогой подарок? Если тебе не нравятся бриллианты, можно заменить их рубинами, сапфирами… или изумрудами!
Мелани залилась раскатистым смехом.
— А почему не жемчугом? — решила пошутить она. — Я давно мечтала о нити крупного, бесценного жемчуга!
— Тогда однажды я подарю тебе жемчужное ожерелье, — торжественно произнес сэр Люк.
Она не менее торжественно поклялась принять драгоценность.
— Придется хранить его в сейфе в библиотеке, — хихикнула Мелани.
— Так и поступим, — кивнул мужчина. — Тебе также понадобятся жемчужные серьги, кольца, возможно браслеты в комплект к ожерелью. Их мы тоже будем хранить в сейфе.
— Кроме случаев, когда я буду надевать их, отправляясь на шикарный бал.
— Конечно! Как только ты соберешься на бал, я достану драгоценности из сейфа и передам тебе. Уверен, ты будешь неотразима. На балу ослепишь всех своим совершенством. В сравнении с тобой остальные дамы станут казаться серой посредственностью.
Мелани рассмеялась звонко, от души. Сэр Люк откинулся на спинку кресла. Он сидел так близко от девушки, что их плечи почти соприкасались. А в темно-карих глазах баронета мелькали искорки веселья, особенно когда он смотрел на Мелани.
— А где мисс Ларсен? — поспешно спросила она, опасаясь возникнувшей близости. — И где миссис Ларсен? Я обещала помочь ей смотать клубок шелковых ниток. Она сказала, что оставит клубок в своей комнате на комоде. Наверное, мне надо сходить за ним.
— Ничего подобного ты не сделаешь! — вдруг взорвался мужчина. Затем, словно осознав, что причин для резкости нет, добавил более сдержанно: — Тебе надо где-то разместить питомца. Предлагаю твою новую гостиную.
— Да, хорошая мысль.
— Но я предупредил: держи щенка подальше от библиотеки!
— Я также не думаю, что мисс Ларсен обрадуется, споткнувшись о Шерри где-нибудь в гостиной или коридоре.
— Забудь о мисс Ларсен! — велел сэр Люк.
— Кстати, ты спрашивала, где она, по-моему, может находиться. Так вот, Инга отправилась на «Ивовую ферму» повидать твоего приятеля Вайдала. Он хочет продать Инге лошадь. Уверял, что та ей понравится. Этот юноша движется в правильном направлении, вынужден признать. — Он уставился на кончик только что зажженной сигареты.
Мелани ушам своим не верила.
— Но если мисс Ларсен желает кататься верхом, то почему не взяла одну из принадлежащих вам лошадей, сэр Люк?
Девушка оказалась в крайнем замешательстве. В последний раз, когда она виделась с Мартином, тот не горел желанием расстаться с любимой серой в яблоках кобылой. А теперь собирается продать ее Инге… вернее Люку Чарноку. Нет сомнений, платить за лошадь придется именно ему. Пусть даже кобыла будет фактически принадлежать Инге Ларсен.
— И, кроме того…
— Да? — ледяным тоном поинтересовался он.
— Мне казалось, мисс Ларсен не любит кататься верхом. Я не права? Я слышала, как она призналась однажды полковнику Анструверу, что побаивается лошадей.
— А что, если и так? — Его голос будто наполнила арктическая стужа.
Мелани немного поразмышляла… Так вот в чем причина, по которой сэр Люк отважился обсуждать мисс Ларсен. Во-первых, он знал о неприязни Инги к лошадям, за последние дни резко сменившейся пламенной любовью к этим животным. А во-вторых, она отправилась на «Ивовую ферму»… возможно, правда, из чистого любопытства, желая осмотреть ферму с «романтичным» названием, как скандинавская красавица назвала ее однажды. И лишенный общества будущей супруги, сэр Люк вынужден убивать время на террасе с Мелани.
Девушка поспешно встала, решив закончить разговор. Она с обидой взглянула на мужчину, сидевшего перед ней. Весь его вид выражал недовольство… он не смог удержать Ингу, свою скандинавскую красавицу…
Мелани было немного жаль его… но только немного. И впервые она по-настоящему разозлилась на Мартина. Девушка привыкла смотреть на него как на свою собственность… да, несмотря на то, что не собиралась за него замуж. Его собачья преданность воспринималась Мелани как само собой разумеющееся. Теперь она была ее лишена. Мартин, так долго хранивший верность ей одной, повстречав Ингу, начисто забыл о Мелани. Несомненно, он был потрясен, впервые увидев мисс Ларсен в то злополучное утро. А теперь даже предпринял безумную попытку увести холодную красавицу из-под носа у самого сэра Люка Чарнока!