Соната любви
Шрифт:
Мелани медленно подняла голову, и привычный протест был готов сорваться с ее губ.
— Но я не…
Сэр Люк предостерегающе поднял руку:
— Но придется! И если мысль о том, чтобы принять мои благодеяния, стоит у тебя поперек горла, можешь отрабатывать свое проживание… если пожелаешь. Можешь помогать миссис Эдгерли, когда потребуется… никакой тяжелой работы, конечно. Ты могла бы составлять букеты и тому подобное. Мне казалось, при жизни сэра Джеймса составление букетов вменялось тебе в обязанность.
—
— Значит, и мне понравятся. И я хочу, чтобы ты присматривала за горничными и делала им проверки. Или тебе это все не по душе?
Мелани попыталась сдержать выступившие на глазах слезы.
— Вовсе нет, — заверила она. — Но я осознаю… вы просто хотите помочь мне найти работу…
— Я стану платить тебе жалованье, — вставил сэр Люк.
— Я его не приму.
Мужчина проигнорировал последнее замечание.
— Только одна просьба — проследи, чтобы этот парень… Мартин Вайдал… вернул твою лошадь на конюшню аббатства. — Мелани показалось, будто в его взгляде мелькнула неприязнь. — И ты должна практиковаться в игре на пианино!
— Я решила… будет нечестно увозить его из Вроксфорда.
— Сейчас речь не идет о пианино и его перемещении, — сухо заметил сэр Люк.
— Ну… — Девушка потупила взор. — Вы же…
— Еще сомнения по поводу моего грандиозного плана на твое ближайшее будущее?
Неожиданно Мелани вспомнила одну очень важную деталь. Улыбка осветила лицо девушки, смыв остатки сомнений.
— Есть кое-что, — начала она с воодушевлением. — Я приобрела щенка и обещала заводчику забрать его через пару дней. Он белый и пушистый. Я назвала его Шерри.
— Ты и твой домашний скот, — недовольно пробурчал мужчина. — Надеюсь, ты понимаешь, щенок будет грызть все подряд. А в аббатстве полно старинной и дорогой мебели, ковров, гобеленов…
— Я понимаю… — Девушка сидела как в воду опущенная.
— Если дашь мне адрес заводчика, я разъясню ему твои трудности и попытаюсь найти другого владельца для Шерри. — В его голосе слышалось раздражение. Казалось, хозяина Вроксфорда не радовала перспектива иметь в доме белого пушистого щенка, грызущего дорогую мебель.
Не впервые довелось Мелани видеть суровое выражение его лица. Он мог быть добрым… очень добрым. Но на самом деле сэр Люк Чарнок жесткий, суровый и практичный. Он мог пожертвовать пальцем или даже целой рукой, потребуй того обстоятельства.
Мелани вспомнила об Инге Ларсен. Ее бы тоже озаботило состояние мебели. Которая, впрочем, могла вскоре оказаться в полном ее распоряжении.
Девушка не могла представить Ингу — холодную светскую красавицу — изображающей любовь к домашним животным. Может, у нее и была слабость к щенкам, кто знает? Будь они ее собственностью, Инга вполне могла проявлять к ним благорасположение. Но не к щенку мисс Мелани Гренджер, которую шведка презирала, и не скрывала этого.
— Конечно, я понимаю, что не могу сейчас завести щенка, — с грустью произнесла девушка, открывая сумочку. — Вот адрес псарни. — Она передала визитку сэру Люку.
— Отлично! — воскликнул мужчина, будто это подтверждало согласие Мелани с остальными пунктами его плана. Он положил визитку во внутренний карман пиджака. — А теперь я отвезу тебя домой.
Глава 8
Получить рентгеновский снимок лодыжки Мелани для доктора Биннса труда не составило. И ложась спать тем вечером, Мелани уже знала — перелома нет. Доктор заверил, что боль и неприятные ощущения в ноге — результат падения с лестницы — полностью исчезнут в течение ближайших дней. Если, конечно, девушка обеспечит ноге должный покой.
Мелани была рада до безумия. Когда миссис Эдгерли передала девушке послание от доктора Биннса и удалилась, та разрыдалась от облегчения. Глаза у Мелани были красными от слез, когда сэр Люк зашел поздравить ее с хорошими новостями. Он довольно сурово взглянул на девушку и убедил хорошенько выспаться ночью, позабыв обо всех переживаниях.
Мелани позволила ему отнести себя на руках в столовую к ужину. И все, кроме Инги Ларсен, охотно расступились, давая им дорогу. А Ричард Калдроуз и Кристофер Винслоу с охотой предложили помощь хозяину поместья.
Миссис Эдгерли не смогла сдержать радости, услышав, что Мелани останется жить в аббатстве. Экономка тут же помчалась сообщить радостное известие Гортону и поварихе. Они также остались довольны таким положением дела.
— Как только миссис Ларсен уедет, вы вновь поселитесь в старой комнате. Я ее приготовлю для вас, — сообщила миссис Эдгерли.
Но Мелани заверила добрую женщину, что не намерена возвращаться в старую комнату и останется жить в детской.
Немного мебели, и комната станет не только спальней, но и гостиной. Однако у миссис Эдгерли родилась идея получше. Она обратилась к хозяину дома с просьбой передать смежную и совмещенную дверью с детской комнату в распоряжение мисс Гренжер.
Сэр Люк как-то странно взглянул на экономку, прежде чем дать ответ.
— Да, неплохая мысль, — согласился он. — Но, видите ли, миссис Эдгерли, есть большая вероятность, что детская может понадобиться в ближайшее время по назначению. Не стоит об этом забывать.
Миссис Эдгерли сперва недоумевала. Но потом сообразила, что хозяин намекает на скорую свадьбу с мисс Ларсен и возможные плоды их брака.
Экономка отправилась наверх — превращать свободную пока комнату во временную гостиную для Мелани — не в лучшем расположении духа. Пожилая женщина не решилась передать слова сэра Люка девушке.