Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сонаты: Записки маркиза де Брадомина
Шрифт:

— Вы что, с господами прибыли?

— Да, сеньор, — ответили все трое хором.

— Кого же вы привезли во дворец?

— Молодую сеньору и двух маленьких сеньорит. Они прибыли на лодке из Флавиа-Лонга.

Парни придержали своих мулов у обочины дороги, чтобы меня пропустить. Когда они увидели лежавшее поперек седла тело дона Мануэля, они стали переговариваться шепотом. Расспрашивать меня, они, разумеется, не посмели. По-видимому, они решили, что я кого-то убил и теперь везу его тело. Готов поклясться, что всех троих пробрала дрожь. Дорогой я остановился и велел одному из них

сойти с мула и придержать мою лошадь, чтобы я успел предупредить людей во дворце. Парень в молчании спешился. В ту минуту, когда я передавал ему поводья, он узнал дона Хуана Мануэля:

— Пресвятая дева Мария! Это же наш лантаньонский господин…

Дрожащими руками он схватился за поводья и тихим, исполненным благоговейного почтения голосом спросил:

— Несчастье какое, господин маркиз?

— Упал с лошади.

— Видать, уже мертвый?

— Должно быть, да!

— Нет, еще только полумертвый, племянничек! — произнес дон Хуан Мануэль, с трудом приподнимаясь.

Сделав над собой усилие и подавив стон, старик вздохнул. Окинув парней испытующим взглядом, он повернулся ко мне.

— Что это за люди? — спросил он.

— Слуги; прибыли вместе с Исабелью и девочками.

— Где же мы находимся?

— Перед дворцом.

После этого я снова взял поводья и проехал по аллее вековых каштанов. Парни стали прощаться:

— Покойной ночи!

— Счастливого вам пути!

— Да хранит вас господь!

Они удалились. Мулы медленно побрели вперед. Дон Хуан Мануэль обернулся в их сторону, вздохнул и, опершись на обе луки седла, крикнул, когда они были уже далеко, все тем же свирепым голосом:

— Если вам где моя лошадь попадется, отведите ее во Вьяну-дель-Приор.

В ответ на слова идальго откуда-то из ночной тишины послышался голос, доносимый ветром:

— Не беспокойтесь, крестный!

Под сенью знакомых каштанов лошадь моя, почуяв близость конюшни, снова заржала. Чуть дальше, у самых стен дворца, нам повстречались еще двое слуг; говорили они на диалекте. Шедший впереди нес фонарь, который мерно покачивался у него в руке. Сквозь запотевшие от росы стекла масляный огонек озарял мерцающим светом сырую землю и деревянные башмаки обоих слуг. Тихо разговаривая, они на мгновение остановились перед каменной лестницей и, узнав нас, пошли нам навстречу, высоко подняв фонарь, чтобы на расстоянии осветить нам дорогу. Это были конюхи, они несли в конюшню вечерний корм лошадям — влажную и пахучую траву. Оба подбежали к нам и робко и довольно неловко помогли дону Хуану Мануэлю сойти с лошади. Фонарь они поставили на балюстраду. Идальго поднялся наверх, опираясь на плечи слуг. Я пошел вперед предупредить Кончу. Бедняжка ведь была до того впечатлительна, что, казалось, всякий раз только и ждала удобного случая, чтобы испугаться.

Я застал Кончу в будуаре. С ней были ее дочери. Она расчесывала длинные волосы младшей. Другая сидела на диване в стиле Людовика XV, рядом с матерью. Белокурые, с золотистыми глазами, девочки напоминали двух маленьких инфант позднего Тициана. Старшую звали Мария Фернанда, младшую — Мария Исабель. Обе говорили одновременно, рассказывая Конче, какие приключения у них были в дороге, а мать слушала их и улыбалась, сияя восторгом и счастьем, погрузив свои бледные пальцы в золотистые волосы девочек. Когда я вошел, она привскочила от удивления, но сумела, однако, с собой совладать. Обе девочки смотрели на меня, покраснев от смущения. С легкой дрожью в голосе мать их воскликнула:

— Какой приятный сюрприз! Ты что, из Лантаньона?.. Ты, конечно, знаешь, что мои дочери приехали?..

— Я уже во дворце узнал. Чести видеть вас я обязан дону Хуану Мануэлю: он упал с лошади, когда мы спускались по склону Брандесо.

— Это лантаньонский дядя? — спросили обе девочки разом.

— Да, дети.

В ту же минуту Конча воткнула в золотистую косу дочери гребень из слоновой кости и, высвободив бледную руку, молча протянула ее мне. Девочки не сводили с нас своих вопрошающих глаз. Мать их воскликнула:

— Господи боже мой! Упасть с лошади в его годы!.. А откуда вы приехали?

— Из Вьяны-дель-Приор.

— Как же это вы не встретили дорогой Исабель и моих дочерей?

— Мы ехали лесом.

Конча отвела от меня глаза, чтобы не рассмеяться, и принялась снова расчесывать распущенные волосы девочки. Это были пышные волосы венецианской матроны, спадавшие на детские плечи. Очень скоро вошла Исабель:

— Я уже знаю, что вы здесь, кузен!

— Откуда вы узнали?

— Видела дона Хуана Мануэля. Это просто чудо, что он остался жив!

Конча встала, опираясь на дочерей, которые стояли по обе стороны и улыбались, словно играя в какую-то игру.

— Пойдемте, проведаем его, дети мои. Бедняга!

— Отложи это на завтра, Конча, — сказал я.

Исабель подошла к ней и усадила ее на диван:

— Лучше пусть он сейчас отдохнет. Мы только что сделали ему уксусные примочки. Канделария вместе с Флориселем уложили его в кровать.

Мы все уселись. Конча велела старшей дочери позвать Канделарию. Девочка побежала. Когда она была уже у дверей, мать спросила:

— Куда же ты идешь, Мария Фернанда?

— А ты мне не сказала?..

— Ты права, моя милая. Так вот, тебе надо только ударить в гонг. Там, около туалета.

Мария Фернанда побежала быстро и легко, словно порхая. Мать нежно ее поцеловала, а потом, улыбнувшись, поцеловала и маленькую девочку, глядевшую на нее своими большими топазовыми глазами. Вошла Канделария, неся белый платок, из которого она выдергивала нитки:

— Вы меня звали?

— Это я позвала, Кандела. Мама мне велела.

Девочка побежала навстречу старой служанке и выхватила у нее из рук платок, чтобы вытаскивать нитки самой. Мария Исабель, которая сидела на ковре, уткнувшись в колени матери, капризно вскинула головку и сказала:

— Кандела, дай я буду вытаскивать нитки.

— Сестра твоя первая подошла, голубка моя.

И Канделария с благодушной улыбкой старой служанки показала ей свои морщинистые руки, в которых ничего уже не было. Мария Фернанда снова уселась на диван. Тогда моя кузина Исабель, любимицей которой была младшая девочка, взяла из рук старшей холщовый платок, от которого пахло полем, и разорвала его на две части:

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10