Сонная Лощина. История любви
Шрифт:
Она прокралась обратно в дом так, чтобы родители не услышали, переоделась в пижаму, уютно устроилась в постели и нашла место, на котором остановилась в прошлый раз в истории Катрины. Но прежде чем начать читать, она отправила Блейку и Айседоре одинаковые сообщения:
Я дома. Спокойной ночи.
Кэт ощутила укол вины, подумав об Айседоре, и решила спросить, как у неё дела. Она надеялась, что с ней всё в порядке. Девушки почти не разговаривали по дороге. Им было неловко и неудобно. Кэт была уверена, что Айседора всё ещё на неё злится, и сама Кэт тоже злилась сразу на всё. Она злилась на родителей за то, что те
– В этом месте Всадник без головы напал на Икабода Крейна, не так ли? – спросила Айседора, оглядываясь по сторонам, как будто ожидала в любой момент увидеть Крейна, шагающего по тропе.
– Все знают, что на самом деле Крейна отпугнул Бром. Всадника не существует, – ответила Кэт, косясь на Айседору и пытаясь понять, оттаяла ли она.
– Это только одна из теорий. Хотя я думала, большинство людей в Сонной Лощине верят, что это был настоящий Всадник без головы, – сказала Айседора.
Кэт закатила глаза. Она до сих пор злилась и хотела этим вечером хоть раз поговорить о чём-то кроме Всадника без головы.
– Как думаешь, Катрине действительно нравился Крейн или она просто пыталась заставить Брома ревновать, как говорят в легенде? – спросила Айседора.
– Лично я считаю, что Крейн ей нравился, хотя я, честно говоря, не понимаю почему. – Услышав себя, Кэт поняла, что говорила слишком резко, но она не могла остановиться. Она была переполнена гневом. Кэт не знала, на кого злилась больше – на Блейка или на себя, что позволила уговориться на то, чего она не хотела. Кэт боялась, что начнёт вымещать злость на Айседоре. Когда они добрались до ворот дома девушки, Кэт легонько положила руку на её ладонь и слабо улыбнулась, как бы извиняясь. – Тогда спокойной ночи, Айседора Кроу.
– Спокойной ночи, Кэт Ван Тассел. Нужно ещё как-нибудь встретиться.
Эти слова застали Кэт врасплох и заставили её осознать, как сильно она хотела снова увидеть Айседору.
Кэт постаралась выбросить девушку из головы и сосредоточиться на дневнике. Она наконец-то отогрелась, уютно устроившись в постели в красной пушистой пижаме. Больше всего в этот день она мечтала о свободном времени наедине с собой, и теперь оно наконец появилось.
Глава пятая
ДНЕВНИК КАТРИНЫ ВАН ТАССЕЛ
ИКАБОД КРЕЙН
Поверить не могу, что этот высокомерный болван Бром действительно верит, будто я выйду за него замуж, особенно после того жалкого представления. С другой стороны, если бы не его детское поведение, я, возможно, не повстречала бы мистера Крейна в тот день.
Кипя от злости после ссоры с Бромом, Катрина торопливо шагала по главной дороге Сонной
– О! – От неожиданности она выронила книги. – Простите, – смущённо добавила она. Катрина лихорадочно собирала книги, но те раз за разом падали из неаккуратной стопки обратно на дорогу, заставляя девушку волноваться ещё больше.
– Ничего страшного, мисс. Это вы простите, – произнёс незнакомый голос. Катрина подняла глаза и увидела молодого мужчину, которого раньше не встречала. На нём был безупречно элегантный костюм и джентльменская шляпа, которую он приподнял в приветствии. У мужчины была очень милая, но глуповатая улыбка, и злость Катрины внезапно испарилась.
– Здравствуйте, мисс... – сказал мужчина, театральным жестом приглашая Катрину представиться, и застыл со шляпой в руке, будто горгона превратила его в статую.
– Ван Тассел, – сказала Катрина и улыбнулась привлекательному, но неуклюжему мужчине с чересчур большими ушами, освобождая его от чар горгоны.
– Здравствуйте, мисс Ван Тассел, меня зовут Икабод Крейн, – сказал он, вернув шляпу на голову и снова просияв неловкой улыбкой. – Рад познакомиться с вами. – Он наклонился и поднял книги.
– Спасибо, мистер Крейн, – сказала Катрина, протянув руку, но мужчина их не отдал.
– У вас замечательный литературный вкус, мисс Ван Тассел; эта книга мне особенно нравится. – Икабод поднял с земли томик лорда Байрона вместе с оставшимися книгами Катрины. Он с лёгкостью держал большую стопку на сгибе длинной неуклюжей руки. Этот мужчина был не похож на других людей в Сонной Лощине и особенно отличался от Брома.
– Что привело вас в Сонную Лощину? – спросила Катрина, чувствуя себя неловко из-за того, что глазела на мужчину, который, казалось, сверхъестественным образом появился в городке специально для того, чтобы поднять ей настроение, когда она чувствовала себя особенно подавленной.
– Я прибыл из Коннектикута, чтобы стать новым школьным учителем здесь, в Сонной Лощине. – Крейн снова театрально приподнял шляпу, и Катрина едва не рассмеялась.
Мужчина показался ей забавным и обаятельным одновременно. А вот она сама была растрёпана и, вероятно, раскраснелась сперва от гнева, а затем от смущения. Было что-то очаровательное в этом человеке со слишком длинными руками и ногами, удлинёнными чертами лица и неоспоримой уникальностью, которая обезоруживала Катрину.
– Я считаю, мне, как школьному учителю, найдётся здесь работа, мисс Ван Тассел. Я опасаюсь, что не все в этом городке так начитанны, как вы. Выходит, вы получали образование за пределами Сонной Лощины? – спросил Крейн, глядя прямо в голубые глаза Катрины. Ей нравился этот мужчина и то, как он подбирал слова.
– Нет, сэр. Меня учила гувернантка. Хотя чтение – это моя страсть. – Она вдруг забеспокоилась, что слишком много болтает. Её мама бы не одобрила, что она разговаривает о своих увлечениях или о чём-то ещё с мужчиной, которого ей даже не представили должным образом.
– Мне приятно видеть в таком городке, как Сонная Лощина, кого-то вроде вас, кто стремится к просвещению. Я боялся, что меня будут окружать одни деревенщины, которые станут бунтовать против образования.
Катрина рассмеялась.
– Это вполне может быть так, мистер Крейн. Жители Сонной Лощины – простые люди, и я осмелюсь сказать, что у вас будет полно забот.
– О, у меня есть свои способы усмирять шумных мальчишек, мисс Ван Тассел. – Он посмотрел на стопку книг Катрины, которые до сих пор держал в руках.