Соперник
Шрифт:
Я представила отца Тэйт, Джареду и Кэтрин. Однако, когда добралась до Джейсона, тот не стал дожидаться своей очереди.
– Киаран. – Он кивнул, положив салфетку на колени.
– Джейсон, – ответил папа.
На этом их беседа подошла к концу.
Мистер Карутерс защищал парней вроде моего отца, но разводить с ними панибратство вряд ли желал.
К тому же он точно боялся связи своего сына с Пирсами.
Я была предана отцу, но мотивы Джейсона понимала.
Официанты начали разносить подносы
А если нет, мне придется пресечь их совместные пробежки.
Группа наигрывала тихий джазовый мотив. Так как закуски подали, когда гости общались и танцевали, обед из семи блюд начался с супа. Сливочный крем-суп из белой спаржи оказался великолепен, однако я по-прежнему не могла поверить, что люди раскошелились на десять тысяч за тарелку, чтобы сюда попасть. Ну, не за тарелку. За обед. Но таковы уж благотворительные мероприятия высшего общества, полагаю.
– Надеюсь, все приятно проводят вечер.
Моя мать подошла к столику. Я почувствовала тепло от прикосновения Мэдока к моей спине.
– Киаран, Кэтрин, – поприветствовала она. – Определенно не та публика, которую я ожидала увидеть сегодня. Наглости вам не занимать.
Я не видела мать, потому что она стояла позади меня, однако оборачиваться не собиралась. Но заметила, как глаза Кэтрин расширились, после чего ее взгляд опустился на стол.
– Достаточно, – вмешался Джейсон. – Я предупредил тебя, что приведу Кэтрин.
– Твоя потаскуха сидит на моем месте.
Джаред подскочил, едва не перевернув свой стул.
– Если вы не подниметесь и не угомоните эту суку, – предупредил он отца Мэдока, – я уведу свою мать отсюда.
Встав, Джейсон попытался уладить инцидент.
– Никто не уйдет. Патриция. Ты закатываешь сцену. Перестань.
– Перестать? Но я уже не являюсь частью этой семейки. – Она скрестила руки; у нее на запястье висела маленькая сумочка. – Почему меня должно заботить, устраиваю ли я сцену? По сути, я еще даже не начинала. Может, я и проиграю битву в суде, но твоя шлюха будет втоптана в грязь у всех на глазах. Это лишь начало.
Внезапно раздавшиеся сигналы двух телефонов отвлекли внимание окружающих от Патриции и Джейсона.
Не сообразив, чей сотовый сработал, все полезли за телефонами.
Но затем послышалось еще несколько рингтонов. Каждый из нас получил сообщение.
Тэйт застонала.
– Это не предвещает ничего хорошего.
Интересно, что происходит?
Приподняв бровь, Джейсон посмотрел на мою мать, прежде чем прервал их спор, чтобы тоже проверить свой сотовый.
–
Казалось, он пришел в замешательство, поэтому я торопливо открыла свои сообщения. Проклятье, у меня глаза на лоб полезли.
Папа наклонился посмотреть, но я в ужасе прижала телефон к груди. Оглядев стол, увидела, что все замерли. У каждого на лице отражались различные эмоции в процессе просмотра видео.
У Джареда – злость.
У Тэйт – отвращение.
У Кэтрин – боль.
У Джейсона – смятение.
У Патриции – ужас.
У Мэдока – возмущение.
– Фэллон, – выдохнул он. – Это Джекс с твоей матерью?
Медленно отстранив сотовый от груди, вновь посмотрела на него. Ошибки быть не могло. Джекс сидел на кровати. Его волосы, собранные в хвост, спадали вниз по спине. Моя мать на нем сверху. Видео переключилось на момент, когда она слезла с Джекса и ушла в ванную. Он обернул белую простыню вокруг талии, после чего подошел к камере.
За столом никто не дышал.
– Привет. – Джекс улыбнулся. – Я – Джексон Трент. И мне семнадцать лет.
Затем он исчез. Экран почернел. Сердце каждого присутствующего, вероятно, колотилось так же быстро, как и мое.
Взгляды устремились на мою мать, все еще смотревшую на свой телефон, сжатый в дрожавшей руке.
– Всем привет.
Мы синхронно вздрогнули. Джекс подошел к столику и выдвинул свой стул.
Он был одет так же, как Джаред, минус галстук. Волосы заплетены в три ряда кос над ушами и собраны в привычный конский хвост на затылке.
– Что это такое? – пискнула моя мать. Похоже, она была готова заплакать или умереть.
– Сядь, – распорядился Джекс, сжимая спинку стула. – Живо.
Ее глаза округлились. Она тяжело дышала. Неужели мама подумывала сбежать?
Джекс поднял свой сотовый.
– Это видео подготовлено для отправки каждому человеку, находящемуся в этом помещении. Сядь, – прорычал он тихо. Я никогда не слышала подобного тона от него.
Мать, словно в оцепенении, подошла и медленно опустилась на стул, не пряча глаз, но и не глядя ни на кого.
– Джейсон. Бумаги? – Джекс протянул руку ладонью вверх.
Одной рукой мистер Карутерс держался за стул Кэтрин.
– Поэтому ты мне написал?
– Я же сказал, чтобы ты мне доверился, – ответил он дерзко.
Джейсон достал из внутреннего кармана пиджака нечто похожее на правовые документы.
– Присядьте все, – скомандовал Джекс. – Вы привлекаете к нам внимание.
Стояли только папа Мэдока и Джаред. Не сводя с него взгляда, они сели на свои места.
Не знаю, почему никто ничего не сказал. Никто не задавал вопросов. Никто не озвучивал свои опасения. Мы просто заткнулись, наблюдая за тем, как Джекс взял весь стол под контроль.