Сорок изыскателей. За березовыми книгами
Шрифт:
Не пошли и четверо дежурных. Остальные налегке, без рюкзаков, отправились в путь.
Мальчики шагали и оживленно спорили между собой.
Я не слушал, о чем они говорили, — слишком много мыслей будоражило мою голову. Березовые книги перемешались с переживаниями вокруг Ленечкиного ожога, а таинственное исчезновение жены Николая Викторовича путалось со страшной «большой» линейкой.
— Отправит первым поездом в Москву, — доказывал Вася, — головой ручаюсь — отправит.
— А я бы простил, сперва бы полчаса,
— Нарушение дисциплины, какое нарушение дисциплины! — ужасался Гриша, теребя свой безнадежно погибший чубчик.
— Это все Галька подбила, — говорил Вася.
Я узнал, что «большая» линейка созывается во время похода только в случае из ряда вон выходящего безобразия. Тогда Николай Викторович берет в свои руки всю власть, сам командует, сам наказывает.
Так, разговаривая, дошли мы до деревни и всей толпой ввалились в магазин.
Магазин был очень тесный. Тут продавались хлеб, чайники, мыло, духи, сладости, высохшая камса, запыленные стеклянные вазочки. Молодая, очень толстая и очень румяная продавщица в засаленном халате бойко отвешивала одной гражданке селедку.
Она оторвала листок от какой-то книги, завернула селедку.
Я сразу обратил внимание на пожелтевший масляный листок — написано по-славянски, кажется, книга старинная.
Миша дотронулся до моего локтя и показал пальцем.
На одном из оставшихся бумажных листков я увидел все тот же загадочный треугольный штамп:
Продавщица благосклонно обернулась в нашу сторону.
— Покупайте, покупайте! Орешки, драже, мармелад. Выбирайте, выбирайте любые сладости. Сколько свесить?..
— Вы Эльвира Пылаева? — перебил я ее.
— Я, а что? — вздрогнула продавщица.
— Мне про вас недавно ваш бывший сосед рассказывал — Трубка.
— Трубка? — засмеялась продавщица. — Бывало, все со своими внучатами гуляет, во все стороны они его тащат: этот плачет, этот упал, эти подрались… Как же он там поживает? А его Павлина Панфиловна как?
— Оба очень хорошо поживают, — ответил я. — Он говорил, у вас книг много хранится.
— Как же, как же! Два ящика от отца осталось. Но книги совсем незанятные, какие-то старинные, да много обгорелых. Вот уж сколько лет прошло, а я все в них покупателям продукты заворачиваю.
Установилась такая тишина, как перед грозой.
— И много у вас… осталось таких книг? — заикаясь, спросил я Эльвиру.
— Да нет, последняя пачка на исходе. — Она нагнулась и с усилием бросила на прилавок штук пятнадцать перевязанных веревкой книг — рваных и цельных, в переплетах и без переплетов.
Мы бросились их перелистывать. Я ведь не специалист-книжник и потому не знал, насколько редки и ценны были эти книги, но на первой странице каждой из них стоял знакомый нам треугольный штамп.
— Тетенька, ну на что они вам, подарите их нашему школьному музею, — жалостно попросил Миша.
— А я во что буду товар заворачивать? — полусердито, полунасмешливо спросила Эльвира.
Нас выручила покупательница селедок — увидела она умоляющие лица ребят и повернулась к Эльвире:
— Ну отдай им эти бумажки, коль просят.
Та небрежно передернула плечами, подвинула стопку в нашу сторону и сказала:
— Остались, правда, на такой жесткой бумаге — верчу фунтики да только мучаюсь.
Ребята тотчас же разобрали все книги по рукам. Это была, разумеется, любопытная находка. Но мы-то ведь искали не собрание купца Хлебникова.
— А березовые книги ведь на завертку совсем не годятся, — услышал я за спиной подсказку невозмутимого Вовы.
— А были у вас книги из бересты, с железными переплетами? — спросил я, едва дыша.
— Как же, как же, были! — обрадовалась Эльвира. — Крышки эти я, конечно, в металлолом сдала, а…
— Пачку «Беломора»! — Через наши головы протянулась огромная рука с монетой.
Рядом со мной стоял высокий, статный, белокурый сержант.
— Колька! — всплеснула руками Эльвира. — Да когда же это ты приехал? В отпуск или насовсем?
— Насовсем, — нехотя пробасил сержант.
Чувствуя, что любезный разговор грозит затянуться надолго, я самым бесцеремонным образом вмешался:
— Так где же эти березовые книги?
— Да ведь я же вам сказала: в металлолом сдала, — начала было сердиться Эльвира и тут же улыбнулась сержанту: — Думаешь в наш колхоз или на производство податься?..
— Простите, — вторично перебил я, — это крышки вы сдали в металлолом, а самые… самые берестяные листы?
— Ах, дались они вам! — вспылила Эльвира. — Да сожгла я их!
— Как — сожгла?!
Верно, мой вопль был такой отчаянный, что все трое — сержант, Эльвира и покупательница селедок — оторопело обернулись.
— Ну да, сожгла, все пять книг. Дрова сырые попались. Целую зиму этой берестой печки разжигала… Ну, гражданин, будете чего покупать, так покупайте! — повысила она голос.
Самые различные чувства охватили меня. Я покачнулся, оперся рукой о прилавок, потом глубоко вздохнул и, шатаясь, пошел к выходу.
— Какие некультурные! Я думала, они полмагазина у меня купят, — услышал я за своей спиной.
Мы столпились на крыльце и не сразу смогли не только опомниться, но даже отдышаться.
«Утопить! Расстрелять! Отрубить голову! Нет, мало!» — думал я.
Мои спутники молчали, видимо, они думали о чем-нибудь в этом роде.
Первым заговорил Миша.