Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я все исправлю. Я все исправлю, как делал это, когда мы только встретились, и каждый день с тех пор.

Глава 26

Тогда

Нэйт

Мне понадобилось всего три секунды, чтобы влюбиться в Эбигейл Сандерс, когда я увидел ее снова. Кого я обманываю? Не прошло и двух с половиной.

К тому времени, когда парамедики и офицер Кук позволили мне покинуть место аварии, небо приобрело светло-розовый оттенок.

Добравшись до дома дедушки, я тихо зашел в дом. Мама и папа уже скоро проснутся, поэтому я прокрался в спальню и опустился на кровать.

Попытка заснуть казалась мне смехотворной, словно езда на велосипеде по полю, полному кошек, с ведром рыбы на голове. Конечно, это возможно, если кто-то приставит пистолет к моему виску, но в противном случае совершенно бессмысленно.

Авария повторялась в моей голове снова и снова. Плохой фильм ужасов, который я непрерывно смотрел по кругу. Только это произошло на самом деле. Человек умер, а я оказался бессилен остановить происходящее. Каждый раз, когда я закрывал глаза, то видел машину, пламя, слышал воображаемые крики, видел горящую одежду женщины, хотя это не так.

В какой-то момент я, должно быть, заснул, потому что в следующее мгновение мама стояла надо мной и осторожно трясла меня за плечи.

— Нэйт, проснись. — Слова звучали настойчиво. — Подойди к телефону. Это полиция.

Я вскочил, протер зудящие глаза, гадая, исходит ли от меня дымный, потный запах.

— Что происходит? — спросила мама. — Что случилось?

— Произошел несчастный случай…

— О, боже, ты в порядке? А что с Полом? Он…

— Он в порядке, мама. Я остановился, чтобы помочь кое-кому. Подожди. — Я обошел ее. — Дай мне поговорить с полицией, и я тебе все расскажу. — Я наполовину споткнулся в коридоре и схватил телефон. — Нэйт Моррис.

— Мистер Моррис. Это офицер Кук.

Я хотел сглотнуть, но в горле пересохло.

— Офицер. Что-то случилось?

— Нет, нет, — быстро сказал он. — Но я бы хотел еще раз пройтись по вашим показаниям. Убедиться, что мы ничего не упустили. Не могли бы вы приехать в участок сегодня днем? Скажем, в три тридцать? — Он назвал мне адрес. — Спасибо, мистер Моррис. Мы поговорим позже. Всего доброго…

— Подождите. — Я почесал затылок, отмечая, насколько густыми и грязными казались мои волосы, а затем заметил пыльный черноватый блеск, приставший к кончикам пальцев. — Женщина? Она… Я имею в виду, она в порядке?

В голосе Кука отчетливо прозвучала улыбка, когда его тон смягчился.

— Да, мистер Моррис. Мне сказали, что она выкарабкается, благодаря вам.

Когда я положил трубку и повернулся, мама и папа стояли в коридоре, следя за каждым моим движением.

— Похоже, у тебя выдалась тяжелая ночь, сынок, — проговорил папа.

Я выдохнул.

— И не говори.

Мама погладила меня по руке.

— Я поставлю чайник.

***

Допрос в полицейском участке оказался гораздо менее пугающим, чем ожидалось, и я винил в своих негативных предрассудках просмотр слишком большого количества серий сериала «Закон и порядок». Мне представлялось, как я сижу в пустой комнате, диктофон лежит на столе, двое полицейских курят, склонившись надо мной, и играют в хорошего и плохого полицейского.

Так и случилось, мы с офицером Куком сидели в ярко раскрашенном помещении с часами с Микки Маусом на стене, перед нами стояли две кружки чая и пачка печенья.

Офицер Кук еще раз перечислил мне все детали, я подписал свои свидетельские показания и был свободен.

— Спасибо, — сказал он, провожая меня к выходу из здания. — Еще раз спасибо, что остановились. Вы спасли жизнь мисс Сандерс.

На часах было уже почти пять, и я решил, что лучше вернуться и собрать свои вещи. Мой босс ждал меня только через неделю, но после похорон дедушки и аварии я чувствовала себя так, будто меня целый месяц взбивали в блендере.

Я решил, что на следующее утро отправлюсь домой пораньше и попытаюсь вернуться к нормальной жизни. И если это означало сидеть в офисе, изучать данные о кандидатах и писать объявления о работе для гуру Visual Basic, то такая предсказуемость меня вполне устраивала.

Но когда я выехал на Норт-роуд, то заметил указатель на больницу Престона и, поддавшись импульсу, поехал по нему. Офицер Кук заверил меня, что с мисс Сандерс — Эбигейл — все будет в порядке, что травмы не опасны для жизни. В это верилось с трудом. На ее лице, руках и ногах запеклось столько крови, что она напоминала Кэрри на выпускном балу.

Я припарковался рядом с больницей и пошел в регистратуру. Три неверных поворота, остановка у сувенирного магазина, два лифта и одна долгая прогулка — и вот я уже на нужном этаже.

— Извините, — обратился я к миниатюрной медсестре с копной светлых волос. — Я ищу Эбигейл Сандерс.

Глаза медсестры сузились, а руки опустились на бедра.

— Имя? — Она подняла свои нарисованные карандашом, похожие на клоунские брови.

— Нэйт Моррис.

— Вы родственники?

— Э, нет, я…

Она продолжала смотреть на меня, и я старался не фокусироваться на безумных бровях. Я чуть не щелкнул пальцами. Рональд Макдональд. Вот кого они мне напоминали. Я попытался обезоруживающе, очаровательно ободряюще улыбнуться, но на медсестру Макнаггет это не подействовало.

Я не могу позволить вам видеться с ней, если не знаю, кто вы, — заявила она. — У нее и так достаточно проблем от ее… — Она прочистила горло. — Ну и…?

Я снова пожал плечами.

— Я просто парень, который остановился на месте аварии, и мне показалось…

У медсестры открылся рот, и она захлопала в ладоши.

— Это были вы? О, боже мой. Почему вы не сказали? Вы герой. — Ее лицо озарила мегаваттная улыбка. — Я уверена, что Эбби будет рада вас видеть. Она там. — Медсестра указала на дверь, ближайшую к ее посту. — Только полегче, ладно? Не нужно говорить вам, что ей пришлось нелегко.

— Я ненадолго. Только хотел убедиться, что с ней все в порядке, понимаете?

— Понимаю, — согласилась моя новая лучшая подруга, выражение ее лица было мягким, голос нежным. — Я прекрасно понимаю.

Я стоял в дверях и смотрел на Эбби несколько секунд, влюбляясь в нее. Ее светлые волосы все еще покрывала кровь, лоб представлял собой мозаику из пластырей, и даже из-под одеяла ее правая нога казалась вдвое толще левой. Но несмотря на все это, а может быть, и благодаря, я мог сказать, что она боец. Никаких сомнений в том, что она может сделать все, что задумает.

Поделиться:
Популярные книги

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0